以色列人说,请你将这件恶事的情由对我们说明。
Then said the children of Israel, Tell us, how was this wickedness?
你晓谕以色列人说:我是耶和华你们的神。
Speak to the Israelites and say to them: 'I am the Lord your God.
你晓谕以色列人说,人的妻若有邪行,得罪她丈夫。
Speak unto the children of Israel, and say unto them, if any man's wife go aside, and commit a trespass against him.
你晓谕以色列人说,你们到了我所赐给你们居住的地。
Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you.
你吩咐以色列人说,你们过约旦河,进了迦南地
Speak to the Israelites and say to them: 'When you cross the Jordan into Canaan
18:2你晓谕以色列人说,我是耶和华你们的神。
Speak unto the children of Israel, and say unto them, I am the LORD your God.
你晓谕以色列人说:'人的妻若有邪行,得罪她丈夫。
Speak to the Israelites and say to them: 'if a man's wife goes astray and is unfaithful to him.
你要对以色列人说:‘这油,我要世世代代以为圣膏油。
Say to the Israelites, 'This is to be my sacred anointing oil for the generations to come.
30:31你要对以色列人说,这油,我要世世代代以为圣膏油。
And thou shalt speak unto the children of Israel, saying, This shall be an holy anointing oil unto me throughout your generations.
你晓谕以色列人说:'你们到了我所领你们进去的那地。
Speak to the Israelites and say to them: 'When you enter the land to which I am taking you.
你晓谕以色列人说:'你们到了我所赐给你们居住的地。
Speak to the Israelites and say to them: 'After you enter the land I am giving you as a home.
你们晓谕以色列人说:‘在地上一切走兽中可吃的乃是这些
Say to the Israelites: 'Of all the animals that live on land, these are the ones you may eat
摩西照耶和华的话吩咐以色列人说,约瑟支派的人说得有理。
Then at the LORD's command Moses gave this order to the Israelites: "What the tribe of the descendants of Joseph is saying is right."
你晓谕以色列人说:'耶和华的节期,你们要宣告为圣会的节期。
Speak to the Israelites and say to them: 'These are my appointed feasts, the appointed feasts of the Lord, which you are to proclaim as sacred assemblies.
摩西吩咐以色列人说,这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的。
And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe.
36:5摩西照耶和华的话吩咐以色列人说,约瑟支派的人说得有理。
And Moses commanded the children of Israel according to the word of the LORD, saying, the tribe of the sons of Joseph hath said well.
你吩咐以色列人说,你们要照着我借摩西所晓谕你们的,为自己设立逃城
Tell the Israelites to designate the cities of refuge, as I instructed you through Moses
你吩咐以色列人说,你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地。
Command the Israelites and say to them: 'When you enter Canaan, the land that will be allotted to you as an inheritance will have these boundaries.
犹大众人回答以色列人说,因为王与我们是亲属,你们为何因这事发怒呢。
And all the men of Judah answered the men of Israel, Because the king is near of kin to us: wherefore then be ye angry for this matter?
摩西和祭司以利亚撒在摩押平原与耶利哥相对的约旦河边,向以色列人说。
So on the plains of Moab by the Jordan across from Jericho, Moses and Eleazar the priest spoke with them and said.
你晓谕以色列人说:‘若有人在耶和华所吩咐不可行的什么事上误犯了一件
Say to the Israelites: 'When anyone sins unintentionally and does what is forbidden in any of the Lord 's commands
摩西吩咐以色列人说,这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的。
Moses commanded the Israelites: "Assign this land by lot as an inheritance." The LORD has ordered that it be given to the nine and a half tribes.
你晓谕以色列人说:'这七月十五日是住棚节,要在耶和华面前守这节七日。
Say to the Israelites: 'on the fifteenth day of the seventh month the Lord' s Feast of Tabernacles begins, and it lasts for seven days.
你也要晓谕以色列人说:‘人若死了没有儿子,就要把他的产业归给他的女儿;
Say to the Israelites, 'If a man dies and leaves no son, turn his inheritance over to his daughter.
那曾对以色列人说,神要从你们弟兄中间,给你们兴起一位先知像我的,就是这位摩西。
This is that Moses, which said unto the children of Israel, a prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.
摩西到神那里,耶和华从山上呼唤他说:“你要这样告诉雅各家,晓谕以色列人说
Then Moses went up to God, and the Lord called to him from the mountain and said, "This is what you are to say to the house of Jacob and what you are to tell the people of Israel
你晓谕以色列人说:'七月处一,你们要守为圣安息日,要吹角作记念,当有圣会。
Say to the Israelites: 'on the first day of the seventh month you are to have a day of rest, a sacred assembly commemorated with trumpet blasts.
他们到吉甲营中见约书亚,对他和以色列人说:“我们是从远方来的,现在求你与我们立约。”
Then they went to Joshua in the camp at Gilgal and said to him and the men of Israel, "we have come from a distant country; make a treaty with us."
对以色列人说:“日后你们的子孙问他们的父亲说:'这些石头是什么意思?” '?
He said to the Israelites, "In the future when your descendants ask their fathers, 'What do these stones mean?"'
摩西对以色列人说:“你要记念耶和华——你的神,因为得货财的力量是他给你的。”
Moses told the Israelites, "Remember the Lord your God, for it is he who gives you the ability to produce wealth." 6.
应用推荐