• 那时已经杀了希实本亚摩利王西宏得来,亚斯珊王噩。

    This was after he had defeated Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon, and at Edrei had defeated Og king of Bashan, who reigned in Ashtaroth.

    youdao

  • 有民首领,就是摩押,,萨土,

    The chief of the people; Parosh, Pahathmoab, Elam, Zatthu, bani.

    youdao

  • 一半亚斯他得来,就是珊王噩国的二,是按着宗族拿西的儿子玛吉一半子孙

    Half of Gilead, and Ashtaroth and Edrei (the royal cities of Og in Bashan). This was for the descendants of Makir son of Manasseh — for half of the sons of Makir, clan by clan.

    youdao

  • 9月21日劫持段时间回忆,“即使沉默尽头”——摘自布鲁聂鲁达——在14个国家6种语言发行

    On September 21st, her memoir of her time in captivity, “Even Silence Has an End”—a title taken from a poem by Pablo Nerudawas released in six languages and 14 countries.

    youdao

  • 1:4那时,已经实本利王西宏,得来、亚斯珊王噩

    Deuteronomy 1:4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei.

    youdao

  • 1:4那时,已经实本利王西宏,得来、亚斯珊王噩

    Deuteronomy 1:4 After he had slain Sihon the king of the Amorites, which dwelt in Heshbon, and Og the king of Bashan, which dwelt at Astaroth in Edrei.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定