两国的官员们不久将再次会晤以重新开始谈判。
Officials from the two countries will meet again soon to resume negotiations.
哈利韦尔女士以联合国儿童基金会特使的身份访问了菲律宾。
Ms. Halliwell visited the Philippines in her capacity as a Special Representative of UNICEF.
以隆重的仪式宣告共和国成立。
联合国必须努力工作以阻止历史重演。
The UN will have to work hard to stop history from repeating itself.
他们的工作是检查以确认没有任一签署国违背该协议。
Their job is to check that none of the signatory countries is cheating on the agreement.
《北大西洋公约》以公开肯定其成员“重申其对《联合国宪章》的目的以及原则的信念”开头。
The North Atlantic Treaty begins with the affirmation that its parties "reaffirm their faith in the purposes and principles of the Charter of the United Nations."
这两个国家将进行会晤,以打破两国之间的一些贸易壁垒。
The two countries are going to meet to break down some barriers to trade between them.
2012年,联合国设立了国际幸福日,以提醒我们幸福是人类的基本目标和权利。
The United Nations set up the International Day of Happiness in 2012 to remind us that happiness is a basic human goal and right.
联合国的一份报告说,要实现这一目标,就必须大力增加密集高效的畜牧业生产,以生产肉类和奶制品。
A United Nations report says reaching that goal will require major increases in intensive, high-efficiency livestock operations for both meat and dairy production.
为应对这些限制,粮食进口国正试图敲定长期贸易协议,以锁定未来粮食供应。
In response to those restrictions, grain-importing countries are trying to nail down long-term trade agreements that would lock up future grain supplies.
超级大国以低价从一个卫星国里巧取豪夺各种商品。
Super powers plundered all kinds of commodities at low prices from a satellite country.
以20国集团为首的工业化国家将在四月份伦敦举行的会议上面对这些选择。
The G20 leading industrialised states will be grappling with those choices when it meets in London in April.
叙以两国进行演习表明紧张关系升级。
The exercises in both countries point to escalating tensions.
这就正如绿色积极份子抱怨到,伦敦20国峰会以经济为代价忽视了气候问题。
As green activists moaned, the G20 summit in London risked neglecting climate at the expense of economics.
补偿和应急基金贷款旨在促进国际货币基金组织支持其会员国以经济增长为导向的调整。
Compensatory and contingency financing facility is intended to enhance the fund's support to member countries in their economic growth-oriented adjustment.
这就是你为什么要改变自己自我挫败的思想以获得成国。
This is why you must begin to alter self-defeating thoughts in order to experience success.
法国家乐福撤出新加坡、马来西亚和泰国等国市场,以集中于其占有领先地位的市场。
France's Carrefour is leaving Singapore, Malaysia and Thailand to concentrate on markets where it has a leading position.
普京和日本首相麻生太郎还承诺将研究各种方案以解决两国在四个岛上长期存在的边界争端。
He and Taro Aso, his Japanese counterpart, also promised to “study all options” to resolve the two countries' long-running territorial dispute over four islands.
但是,意大利是欧元区最大的债务国,以现在的可用资源难以帮助其摆脱困境。这不仅仅是蒙蒂的难题,也是欧元区和整个世界的难题。
The problem—not just for Mr Monti, but for the euro zone and the world economy—is that Italy, the zone’s biggest debtor, is too large to be bailed out with the resources currently available.
新书《中国在非洲的角色》的作者德博·拉加姆说道,金砖四国以援助国捐助者的身份出现,对于贫困国家的重要性,不亚于柏林墙倒塌对于东欧的重要性。
Deborah Brautigam, author of a new book on China's role in Africa?, says the BRICs' emergence as aid donors is as important for poor countries as was the fall of the Berlin Wall for eastern Europe.
中国、埃及、埃塞俄比亚、墨西哥等国以自助措施为条件提供现金补贴,譬如送子女入学或预防性体检。
Others, such as China, Egypt, Ethiopia, and Mexico offer cash transfers conditional on self-help steps - sending children to school or preventive health checkups.
这种透支额度使得赤字国得以贷款,以缓冲金本位制所需的突然调整。
The overdraft would afford deficit countries a credit buffer against the abrupt adjustments required under the gold standard.
其它阿拉伯国家、特别是君主国以惯用的威吓、收买与许愿等手段齐上,似成功压制了民众变化的诉求。
Other Arab states, especially the monarchies, have so far parried calls for change with seeming success, using the familiar mix of coercion, co-option and promises.
此后沃氏又帮忙说服世行各捐助国以“一美元换一美元”的等额方式补偿不再收回的偿还债务。
Mr Wolfowitz then helped persuade the bank's donors to compensate it "dollar-for-dollar" for debt repayments it would no longer receive.
世行教育部门已开始进行地区和国别磋商,以征求各借款国和股东对制定世行新版2020教育部门战略的意见。
The Bank's education sector has embarked on regional and country consultations to canvas the views of clients and stakeholders to shape the Bank's new education sector Strategy 2020.
其中包括卡扎菲所谓“以色拉坦国”的想法——一个同时包容以色列人和巴勒斯坦人的统一国家。
Among these ideas was Colonel Qaddafi's notion of Israteen, a unitary state that would house both Palestine and Israel.
其中包括卡扎菲所谓“以色拉坦国”的想法——一个同时包容以色列人和巴勒斯坦人的统一国家。
Among these ideas was Colonel Qaddafi's notion of Israteen, a unitary state that would house both Palestine and Israel.
应用推荐