萨克斯曾宣布,其萨克斯第五大道连锁店业绩平平。对该公司而言,中国代表着增长机遇和新的收入流。
For saks, which has reported lacklustre performance at its saks fifth avenue chain, China represents a growth opportunity and fresh revenue stream.
尽管新的数据仍然只代表着受益人数的三分之一,但是增长的比例令人印象深刻。
Though the new figure still represents only about a third of those who could benefit, the rate of increase is impressive.
那代表着2008年2季到2009年2季所发生的情况:实际GDP巨大的降幅,失业巨大的增长。
That represents what happened from 2008ii to 2009ii: a huge fall in real GDP, a huge rise in unemployment.
公司说:“本季度碳酸钾销量的增加代表着需求开始回归长期增长的起点。”
The company says "the increase in potash sales volumes this quarter represents the beginning of a return to long-term growth in demand."
然而,如果我们坚定的保持长期增长的动力,即使大衰退也只代表着长期增长过程中的一个短暂休止符。
Nevertheless, even big downturns represent only pauses in long-run progress if we keep the engines of long-term growth in place.
在去年销售量增长45%、今年上半年又增长48%之后,这个预测代表着2010年下半年汽车销售量会缩减20%。
After growing 48 percent in the first half of 2010, and 45 percent last year, this forecast suggests a 20 percent contraction in car sales in the second half of 2010.
更少的通话并不一定代表着更少的电话使用,根据Nielsen的调查,手机用户为短信支付的费用却在同期快速增长,最近更是超过了每月700条。
Less talking does not necessarily mean less phone use. According to Nielsen the number of paid texts per subscriber has grown rapidly over the same period, recently surpassing 700 per month.
当今世界还没有哪一个国家像中国那样代表着经济增长、资本收益,以及俯拾即拾的赚钱良机。
No country today is more synonymous with economic growth, capital gains, and vast opportunities to make money than China.
虽然以瑞银为代表的一些银行认为工资水平的上涨对GDP有好处,但瑞士信贷却指出,低失业率和高工资或许是企业利润降低的信号——因此也预示着GDP增长率的降低。
While Banks such as UBS see rising wages as a boon to GDP growth, Credit Suisse noted that lower unemployment and higher wages could be a signal of lower corporate profits-and therefore lower GDP.
首先,由于中国代表了全球经济增长的最大组成部分,它似乎是合理的预期,在中国也将大幅放缓意味着在全球经济增长大幅放缓。
First, since China represents the largest component of global growth, it seems reasonable to expect that a sharp slowdown in China will also mean a sharp slowdown in global growth.
那些没有生活在自己的祖国的居民人数正在飞速增长,最近二十年时间了增长了6千4百万,不久像我们这样的居民人数就要超过美国本土居民。 我们已经开始代表着世界上第五大国家。
And the number of us who live outside the old nation-state categories is increasing so quickly, by 64 million just in the last 12 years, that soon there will be more of us than there are Americans.
那些没有生活在自己的祖国的居民人数正在飞速增长,最近二十年时间了增长了6千4百万,不久像我们这样的居民人数就要超过美国本土居民。 我们已经开始代表着世界上第五大国家。
And the number of us who live outside the old nation-state categories is increasing so quickly, by 64 million just in the last 12 years, that soon there will be more of us than there are Americans.
应用推荐