在60年代奥尔巴赫率领凯尔特人延续着胜利,他让凯尔特人成为所有体育联盟里面最成功的王朝球队。
Auerbach's Celtics teams continued their run of success in the 1960s, cementing their status as one of the most successful dynasties in all of sports.
加州圣马特奥市的希尔斯代尔高中就是其中之一,在《新闻周刊》的美国顶级高中年度排名中排第423名——名列全国前2%。
Hillsdale High School in San Mateo, Calif, is one of those, ranking No.423—among the top 2% in the country——on NEWSWEEK's annual ranking of America's top high schools.
“可与之相比的就是20世纪90年代有关加密的争夺战,”库尔特·奥普萨尔说道,他是隐私监督组织电子前沿基金会的法律总顾问。
"A comparison point is in the 1990s battles over encryption," said Kurt Opsahl, general counsel of the Electronic Frontier Foundation, a privacy watchdog group.
在奥加拉拉钻的第一口井是在20世纪30年代早期的干旱年代。
The first wells were drilled into the Ogallala during the drought years of the early 1930s.
一旦犯下了一件违法行为,犯罪者首先找到他的奥代,接着后者和原告的奥代组建一个法庭。
When an offense is committed, the offendergoes first to his oday, who then forms a court with the oday of the plaintiff.
根据多数人预测,奥巴马需要在150多位至今没有宣布他们的选择的超级代表中,赢得25位代表的支持。
By most estimates, Obama needs the support of about 25 superdelegates out of the more than 150 that have still not announced their preference.
他可能是后防线上一代甚至是两代人的发现。里奥·费迪南德一定会因为他的出现感到焦虑。
May be the defensive find of a generation or even two for that matter. Rio Ferdinand is bound to be feeling twitchy.
麦凯恩多次直接挑战了奥巴马的立场和说法,迫使对手解释1960年代他和一个激进分子威廉姆斯·艾尔斯的关系。
McCain, who repeatedly went on the offensive to challenge Obama's positions and statements, pressed his rival on his connection to a 1960's radical, William Ayers.
任天堂近日公布了最新的掌机3ds,《超级马里奥兄弟》的创作者宫本茂正在为新系统的下一代虚拟宠物《任天狗+猫》而努力工作着。
Nintendo recently unveiled its 3ds handheld, and Super Mario Bros. creator Shigeru Miyamoto is hard at work on the next evolution of virtual pets, Nintendogs + Cats, for the system.
奥代(或称为法官)的挑选非常严格,氏族长老要经过为期数星期或数月的审议。
The oday, or judge, is chosen carefully, following weeks or months of deliberation byelders of the clan.
奥克那露提印第安村的表演更真实的展现了我祖母一代人和他们的土著文化。
A much more accurate portrayal of my grandmother's people and early indigenous culture was presented at Oconaluftee Indian village.
奥巴马说,其他国家如今开始在追求这一代的伟大发现上抢到了前头。
'Other countries are now beginning to pull ahead in the pursuit of this generation's great discoveries,' Mr. Obama said.
我们失去了埃德温·范德萨,加里·内维尔和斯科尔斯,现在我们那一代人只剩下了吉格斯、里奥·费迪南德和我。
We lost Edwin van der Sar and Gary Neville, Scholes. It's only really Giggsy, me and Rio [Ferdinand] from that generation.
绿色组织的利兹埃利奥特说:“我对1990年代人们的淡漠很失望,但是现在有了巨大的转变。”
Liz Elliott, long-standing co-ordinator of green events, said: "I was disappointed by the apathy of the 1990s, but there is certainly a huge turning back."
最近超级党代似乎都更看好奥巴马 。
The superdelegates seem to have been leaning towards Mr Obama recently.
奥巴马在硅谷的一次演讲中反复强调他希望在美国为下一代谷歌,惠普的成长创造有利环境。
In a speech in Silicon Valley, Mr Obama reiterated that he wants to create the conditions in America that would give rise to the next Google and the next Hewlett-Packard.
一位族谱专家日前表示,奥巴马和莎拉·佩林是第10代表亲,他们的共同祖辈为17世纪的牧师约翰·史密斯。
Barack Obamaand Sarah Palin are 10th Cousins through a common ancestor, John Smith, a 17th century pastor, according to genealogists.
17世纪80年代,英国民俗学者约翰·奥布里曾经报道:“还是有许多地方……人们在山上燃点篝火:但是内战使所有这些仪式或习俗基本上不再流行了。”
By the 1680s, British folklorist John Aubrey5 reported that "still in many places... they make fires on the hills: but the Civil Warres6 have put all these rites or customs quite out of fashion7."
它将是一个天然的版本的太空殖民地设想通过杰勒德·奥尼尔在二十世纪七十年代末的。
It would be a natural version of the space colonies envision by Gerard o 'neill in the late 1970's.
奥蒙德海滩就坐落在代托纳海滩北部,因“速度诞生地”闻名于世。
Ormond Beach, located just north of Daytona Beach, is known as the "birthplace of speed."
“这是我们这一代的”SputnikMoment “(人造卫星危机),”奥巴马在他的演讲中说道,并且指出美国需要“通过拨款让研发水平重新达到空间竞赛时的高度”。
"This is our generation's Sputnik moment," Obama said in his speech, adding that the country needs to "fund a level of research and development we haven't seen since the height of the space race."
奥罗维尔坝是美国最大的土坝,20世纪50年代建在一个活动频繁的断层带上,1968年开始蓄水。
The largest earthen dam in the U.S., it was constructed on an active fault line in the 1950s and filled in 1968.
这一担忧源于最近一些反常的数据:上升的GDP并没有降低失业率,这有违奥肯定律(20世纪60年代经济学家阿瑟奥肯得出)。
The case begins with some kinks in recent data. Rising GDP has not led to the fall in unemployment predicted by Okun’s Law, established in the 1960s by Arthur Okun, an economist.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100, 000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
援助人员调查了大约10万名难民和流离失所的人的境况,他们都是1990年代从分离的南奥塞梯和阿布·哈兹逃出来的。
She says aid workers looked at the plight of some 100, 000 refugees and displaced people who fled from the breakaway regions of South Ossetia and Abkhazia in the 1990's.
应用推荐