70年代中期的夏天,我在家里投篮、打棒球或投橄榄球,为我将来成为橄榄球队的四分卫做准备。
Summers in the mid-70s were spent at home shooting baskets, hitting a baseball, or throwing a football, preparing for my future as a quarterback on a football team.
事关重大-对我个人,对世卫组织及其众多伙伴,对全世界,当然也对今后各代的儿童,都是这样。
Much is at stake - for me personally, for WHO and its multiple partners, for the world, and, of course, for all future generations of children.
世卫组织促进全球药品安全工作,是通过国际药品监测规划来实现的。该规划始于1960年代。
WHO promotes global drug safety through its International drug Monitoring Programme, which began in the 1960s.
在二十世纪七十年代,世卫组织秘书处终于开始寻求纵向(单一疾病)规划与横向(卫生系统)措施之间的平衡。
In the 1970s, WHO's Secretariat at last began to search for a balance between the vertical (single disease) programmes and the horizontal (health systems) approach.
答:自世卫组织20世纪70年代末至儿童生长标准制定之前,世卫组织一直建议使用美国国家健康统计中心的生长参考。
A: Before the Child growth Standards were developed, WHO had been recommending the use of the us National Center for Health Statistics growth references since the late 1970s.
世卫组织在20世纪70年代(1968- 1977年)的正式历史将于2008年出版,作为涵盖世界卫生组织头两个10年的现有正式出版物的续篇。
The official history of WHO in the 1970s (1968-1977), to be published in 2008, will sequel the existing official volumes that cover the first two decades of the World Health Organization.
世卫组织制定新的标准用了近10年的时间,此前的标准是在20世纪70年代制定的。
It took WHO almost 10 years to develop the new standards, the previous ones having been in existence since the 1970s. 1970s.
卫报的贾斯汀麦柯里还说,这对在20世纪70年代都住在加州时相遇的夫妇似乎婚姻生活很美满。
The Guardian’s Justin McCurry adds that the couple, who met when both lived in California in the 1970s, seem quite happily married.
二十世纪九十年代中,世卫组织估计全球患病人数为250万人,其中46万是新病例。
In the 1990s, WHO estimated global prevalence at 2.5 million, of which 460 000 were new cases.
20世纪80年代被摒弃的世卫组织无疟疾国家认证程序于2004年得以恢复。
WHO procedures for certifying a country as malaria-free, abandoned in the 1980s, were reinstated in 2004.
1950年代,世界上有5000多万人患雅司病,直至世界卫生组织(世卫组织)与儿童基金会结成伙伴关系,制定了消灭雅司病的大规模全球控制规划。
In the 1950s, more than 50 million people worldwide were afflicted by the disease until WHO, in partnership with UNICEF, established a massive global control programme to eliminate it.
卫报的律师杰弗-罗宾逊QC称早在20世界70年代丹宁国王就已规定“议会无论遭到何种评论“都可以在报纸上公布于众,不必惧怕遭蔑视议会的指责。
The media lawyer Geoffrey Robertson QC said Lord Denning ruled in the 1970s that "whatever comments are made in parliament" can be reported in newspapers without fear of contempt.
这个价钱已经在当初已经算压到了底限,而卫报的发行量也因此由最初的1000份飙升到19世纪20年代中期的3000份。
This was the severest of pay walls, and the initial circulation was just 1,000, soaring to 3,000 by the mid-1820s.
问:世界卫生组织20世纪50年代和60年代期间开展的消灭疟疾运动以失败告终,而在30年后的今天,盖茨基金会为何重提这一目标,世卫组织又为何表示支持呢?
Q: The WHO malaria eradication campaign of the 1950s and 1960s failed, so why did the Gates Foundation resurrect that goal 30 years later and why did WHO endorse it?
《卫报》曾借此支持另一位哈利波特系列电影的英国演员,打出了这样的字样:“鲁珀特·格林特,新一代的莱昂纳多迪卡普里奥?”
The Guardian threw its weight behind a Brit in Harry Potter, asking: “Is Rupert Grint the new Leonardo DiCaprio?”
我们等待她和约翰库萨克合作的新片《谍海风云》,和金凯瑞合作的喜剧片仍在筹备中,当然还有大师王家卫的下部电影《一代宗师》中的角色。
We wait for the release of "Shanghai" with John Cusack, a project with Jim Carrey is still in discussion, just like "The Grand Master", the next film by the master Wong Kar Wai.
电影《一代宗师》由著名导演王家卫指导,讲述了武学大师叶问一生的传奇故事。
TheGrand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.
电影《一代宗师》由著名导演王家卫指导,讲述了武学大师叶问一生的传奇故事。
The Grand Masters is a Kung Fu movie, directed by the famous director Karwai Wong, representing the legend life of Kung Fu master, Ye Wen.
王家卫是亚洲最杰出的电影导演之一,常常在国际电影节上露面。王家卫的影迷们一直在热切期待着《一代宗师》的上映。
Wong, one of Asia's most prominent filmmakers and a regular fixture on the international film-festival circuit, have been eagerly anticipating 'The Grandmaster.
昨天,印第安纳州南本德发生飞机坠毁事故,其中一名受害者为史蒂夫·戴维斯,在上个世纪70年代俄克拉荷马大学连续赢得橄榄球国家冠军时担任首发四分卫。
One of the victims of yesterday's plane crash in South Bend, Indiana, was Steve Davis, Oklahoma starting quarterback when the university won back-to-back national championships in the 1970s.
根据《卫报》的报道,在英国,17- 20岁年龄段持有驾照的人口比例从上世界90年代初期的48%缩减到去年的35%。
According to the Guardian, in the UK, the percentage of 17 - to 20-year-olds with driving licenses fell from 48 percent in the early 1990s to 35 percent last year.
西格彭是唯一代表卡罗莱纳海岸大学首发的四分卫,该校橄榄球队2003年才开始组建。
Thigpen is the only quarterback to start a game for Coastal Carolina, which built its football program from scratch in 2003.
西格彭是唯一代表卡罗莱纳海岸大学首发的四分卫,该校橄榄球队2003年才开始组建。
Thigpen is the only quarterback to start a game for Coastal Carolina, which built its football program from scratch in 2003.
应用推荐