消费者必须愿意为其中的一些解决方案付费,同时自己也要做维护工作。
Consumers must be willing to pay for some of these solutions, while practicing conservation efforts of their own.
当前所阐释的竞争法应对的是消费者的经济损失问题,而当这些服务的用户并不为其付费时,法规就不明确了。
Competition law as presently interpreted deals with financial disadvantage to consumers and this is not obvious when the users of these services don't pay for them.
消费者现在做出购买决定的方式意味着市场营销的影响来源于传统付费媒体之外的一系列因素。
The way consumers now approach the process of making purchase decisions means that marketing's impact stems from a broad range of factors beyond conventional paid media.
贝佐斯坚持说消费者从不应该知道无线连接就在那儿,甚至要为连接付费。
Bezos insisted that customers should never have to know the wireless connection was there or even pay for access.
那些不愿意为云计算服务付费的消费者就不得不忍受那些根据其上网活动所进行的广告服务,因为它们在付账单。
Consumers who are unwilling to pay for cloud-based services will have to put up with some advertising based on their online activities, since it pays the bills.
所有形式的内容发布者,从新闻到音乐,都因为消费者不再为内容付费而感到沮丧。
Publishers of all types, from news to music, are unhappy that consumers won't pay for content anymore.
20岁以下的消费者最有可能考虑付费,然而那些65岁以上的人最不可能。
Consumers in the under-20 bracket were most likely to consider paying, whereas those over 65 were the least likely.
当它变成一个付费使用的系统时,看是不是消费者开始要求升级而不是期待升级。
Make it a pay-for-use system and see if customers start demanding instead of anticipating updates.
消费者单次付费后即可把购买的电影放在不同的装置上播放。
Consumers will be able to buy a film once and then play it on different gadgets.
BCG的这一研究发现,消费者最容易接受付费的是地方或社区新闻,其次是存档故事、突发新闻及调查性报道。
The BCG study found that consumers are most open to paying for local or community news, followed by archived stories, breaking news and investigative reporting.
尼尔森推测,这可能是由于更加年轻的消费者是平台的不可知论者:对他们来说,视频就是视频,无论是来自网上还是来自他们已经付费的有线电视。
This, Nielsen speculates, may be because younger consumers are platform agnostic: to them, video is video, whether viewed online or via cable TV, for which they already pay.
一个公司自己的网站说,该规定同时禁止公司给在其他地方付费订阅的消费者更好的折扣。
The rules also bar companies from offering a better deal to customers if they pay for a subscription elsewhere, say on a company’s own Web site.
一个公司自己的网站说,该规定同时禁止公司给在其他地方付费订阅的消费者更好的折扣。
The rules also bar companies from offering a better deal to customers if they pay for a subscription elsewhere, say on a company's own Web site.
消费者似乎对广告容忍度更低,付费也很低。
总有那么四五件事是你想看的,而坦白地说,作为消费者你需要付费。
There have to be four or five things you want to come see that frankly as a consumer you'd pay for.
首先,消费者不愿意为内容付费。
这种服务,打个比方,或许是消费者有机会付费收听彼此收藏的音乐。
It may be, for example, that consumers will be offered the chance to listen to each other's music for a fee.
而现在消费者把付费电视服务视为可有可无的东西,分析人士说。
Now, consumers view paid television services as expendable, analysts say.
不论哪种情况,服务消费者都在Internet上使用所需要的服务并只为所使用的服务付费。
In both instances, service consumers use what they need on the Internet and pay only for what they use.
我们最近的一系列研究显示,只有5%的消费者愿意为登录他们喜爱的网站付费。
Our recent research series showed that only five percent of consumers would pay to read their favourite site.
投资者认为Netflix和SiriusXMRadio的两千万订阅用户标志着消费者愿意为串流内容付费。
Investors look to the 20 million subscribers at both Netflix and Sirius XM Radio as signs that consumers are willing to pay for streaming content.
事实上,如今消费者作出购买决定的方式,意味着市场营销的影响力来自于传统付费媒介之外的广泛因素。
In fact, the way consumers now approach the process of making purchase decisions means that marketing's impact stems from a broad range of factors beyond conventional paid media.
消费者支付费用获得物品的时候受益更大,因为他们使用自己购买的东西。
Consumers benefit more when they pay for stuff because they actually use the stuff they buy.
这些人士还说,公司希望定价与消费者付费点播新电影时所付的价格保持相近。
The companies hope to keep pricing on par with what consumers pay for video-on-demand for new titles, these people say.
另一方面,略少于三分之一的人愿意为社会媒体、播客、新闻或电台谈话节目以及消费者制作的视频或博客付费。
On the other hand, fewer than a third of people would be prepared to pay for social media, podcasts, news or talk radio, consumer generated video or blogs.
消费者会欣然接受使用微支付为在线信息付费的想法?
WILL consumers ever embrace the idea of paying for online content using micropayments?
因此微软将“交易付费”的模式与返利结合起来,不仅能够降低广告主的风险还能够为消费者带来实惠。
So instead, Microsoft is taking the CPA model, which lowers risk to advertisers, and combining it with a straightforward payback mechanism to users.
你可以考虑采取搜索引擎优化、点击付费广告和展示型广告这样的组合,以把消费者直接带到酒店网站上——毕竟酒店自身网站的性价比依然是最高的。
Consider a mix of search engine optimization, pay-per-click, and Internet display advertising to lead shoppers directly to your website - still your most cost-effective channel.
你可以考虑采取搜索引擎优化、点击付费广告和展示型广告这样的组合,以把消费者直接带到酒店网站上——毕竟酒店自身网站的性价比依然是最高的。
Consider a mix of search engine optimization, pay-per-click, and Internet display advertising to lead shoppers directly to your website - still your most cost-effective channel.
应用推荐