他风度翩翩、自信满满且善于调情。
他风度,有点像沙克。
我们自己的马克·吐温。他风度,有点像沙克。
Our own personal Mark Twain. He has great presence, somewhat like Shaq.
马诺·莱特是个伟大而又伟大的艺术家,要不是当了斗牛士,他风度优雅得本来可以当一位举世闻名的会计师。
Had he not become a bullfighter, his grace was such that he could have been a world-famous accountant.
稍后她热情地写到了他的风度与举止。
他赢得了冠军,尽显大将风度。
大卫俊朗的外表和完美的风度总是令她对他的缺点视而不见。
David's good looks and impeccable manners had always made her blind to his faults.
他始终保持着专业人才的风度。
当他的继任者被任命时,他很有风度地退出了。
He had bowed out gracefully when his successor had been appointed.
他父亲总是教导他输了也要有风度。
在商界,他以其风度与犀利的眼光而闻名。
In business circles he is noted for his flair and clarity of vision.
他有一种学者的风度,而且是个熟练掌握多国语言的人。
他毫无风度地往她对面的椅子上一屁股坐下。
他为人谦和而且有绅士风度,认识他的人都很尊重他。
He was respected by all who knew him for his kind and gentlemanly consideration.
不要被他那迷人的风度所蒙蔽,其实他冷酷无情。
他成了颇有风度的绅士了。
使他吃惊的是这样一种想法:因为一个人有良好的风度就去抓他,那是什么事情呢?
What arrested him was this reflection: To claw a man because he is good form, what would that be?
他的风度迷人。
他真还有点大将风度。
在提到母亲时,他展现出了迷人的风度和谦虚,“所以,今晚我要向你表达敬意,这个故事的寓意就是,听你妈妈的话吧。”
He showed grace and humility when he mentioned her: "So, with this tonight, I honor you and the moral of the story is, listen to your mother."
他必须具备爱德华的全部美德。而为美德增添光彩,他又必须人品出众,风度迷人。
He must have all Edward's virtues, and his person and manners must ornament his goodness with every possible charm.
黄震的高贵风度和流畅技巧,让他在第二部剧中的表演更为出色。
Huang Zhen was better as the danseur in the second cast with his noble bearing and easy virtuosity.
明天我就要到一个地方去,我将要在那儿见到一个一无可取的人,他无论在风度方面,在见解方面,都不见长。
I am going tomorrow where I shall find a man who has not one agreeable quality, who has neither manner nor sense to recommend him.
当她终于找到其他的工作机会并且签约后,她很有风度地把这归功于她的老板,是他教会了她这一切。
When she finally found another position and resigned, she mustered the grace to thank her boss for all he had taught her.
林惇的神气和动作都很不活泼,他的外形也非常瘦弱;但是他的风度带着一种文雅,缓和了这些缺点,使他还不讨人厌。
Linton's looks and movements were very languid, and his form extremely slight; but there was a grace in his manner that mitigated these defects, and rendered him not unpleasing.
从风度上看,客人布兰登上校似乎并不适合做约翰爵士的朋友,就如同米德尔顿夫人不适合做他的妻子、詹宁斯太太不适合做米德尔顿夫人的母亲一样。
Colonel Brandon, the friend of Sir John, seemed no more adapted by resemblance of manner to be his friend, than Lady Middleton was to be his wife, or Mrs. Jennings to be Lady Middleton's mother.
他这样做有失风度,也没气量,但就在他结婚之前给我写了一封道歉信,对他前一段的失控行为表示道歉。
It's not very gentlemanly or gracious. But he did send me a letter apologizing for his last outburst, right before his wedding.
达西为人兼有傲慢、含蓄和爱挑剔的性子,他虽说受过良好的教养,可是他的风度总不受人欢迎。
He was at the same time haughty, reserved, and fastidious, and his manners, though well bred, were not inviting.
因为他古怪的骑士风度,也因为他总是把骗到手的钱返还一半,豪厄尔始终没能成为有钱人。
And because of his own odd chivalry, that ceiling he put on whatever he stole, Howell never grew rich.
因为他古怪的骑士风度,也因为他总是把骗到手的钱返还一半,豪厄尔始终没能成为有钱人。
And because of his own odd chivalry, that ceiling he put on whatever he stole, Howell never grew rich.
应用推荐