但是教人吃惊的是他面孔的消瘦,完全像个骷髅。
But what was startling was the emaciation of his face. It was like a skull.
他移动摄像机顺着这一排面孔拍摄。
他看着儿子,紧绷的面孔松弛下来。
他想,只要他能从斜坡的洞里逃出来,就不会再有面孔了。
If he could only get away from the holes in the banks, he thought, there would be no more faces.
他并不是说婴儿没有任何记忆,而是说他们能够识别一些刺激物,比如面孔。
He didn't claim that infants don't have any sort of memory, it's acknowledged that they can recognize some stimuli, like faces.
在接下来的几个月里,他可能需要一直保持这种无畏的面孔。
He will need to keep up the brave face for several months yet.
他坐在轮椅里,面孔朝下低垂着。
他说,这些平均面孔也可以用于现有的人脸识别技术,比如说,可以用于机场。
He says the average faces could also be used with existing face recognition technology for use, say, at airports for example.
好吧,他回答,能见到家乡的友善面孔是件不错的事,但不要再霍斯特。
Yes, he replied, it would be good to see a friendly face from home, but not in Khost.
其一,有他这张面孔在,哎呦,这脸咋长的。
脸部移植一周后,它便开始长了——很明显,他的身体并未排斥这张新面孔。
A week after the transplant it started to grow — a clear sign that his body did not reject the new face.
至于这些热情或充满奇迹的面孔,他密切注视着它们,存储着它们并且绝不在它们附近停留片刻。
As for those cordial or wonder-struck faces, he eyes them, stores them up, and does not pause over them.
这些文字不再属于一个陌生的受害者,而是他熟悉的面孔。
The words no longer belonged toan anonymous victim, but to a woman whose face he knew.
海丝特·白兰凝视着他的面孔,迟迟没有开口。
他的面孔渐渐苍白。
“她完全符合漂亮面孔的比例,”他说。
"She was right there with the proportions of the beautiful face," he said.
仅仅那副面孔已够使我把他送进监狱了。
I'd send him to the galleys on the strength of his face alone.
暂且不论伍兹是不是先驱者,他依然成为了高尔夫球的新面孔。
他捕捉的面孔与众不同,常常让人感到不安。
幸好他有一张容易被遗忘的面孔。
It helps that he has one of those faces that are easy to forget.
“不要问我!”海丝特白兰定睛望着他的面孔回答说。“这一点你永远不会知道的!”
"Ask me not!" replied Hester Prynne, looking firmly into his face. "That thou shalt never know!"
你的罪恶使他隐藏了面孔,不听呼唤。
Your SINS have hidden his face from you, so that he will not hear.
这的确是他做的——带着一张毫无表情的面孔,沉默的仔细考虑。
And that is exactly what he does - he thinks it over silently, with an expressionless face.
时而又来了他年轻时那些夭折的朋友,还有他那面带圣者般的蹙容、须发花白的父亲,以及在走过时却扭转面孔不理睬他的母亲。
Now came the dead friends of his youth, and his white-bearded father, with a saint-like frown, and his mother, turning her face away as she passed by.
虽然他的面孔看上去比较熟悉,但对你来说仍然是个陌生人。
Although he has a familiar face, he is still a stranger to you!
他认为,面孔辨认软件和云计算的对个人隐私的威胁越来越大。云计算——有能力将大量信息储存在数据中心。
He sees increasing threats to privacy in facial recognition software and cloud computing — the ability to store huge amounts of information in data centers.
他认为,面孔辨认软件和云计算的对个人隐私的威胁越来越大。云计算——有能力将大量信息储存在数据中心。
He sees increasing threats to privacy in facial recognition software and cloud computing — the ability to store huge amounts of information in data centers.
应用推荐