一个持刀的家伙偷了他的钱包。
我把那钱包滑进了他的口袋。
他抢走我的钱包,打开并把它装得满满的,然后还给了我。
He grabbed my purse, opened it and stuffed it full, then gave it back to me.
他的钱包被偷了。
他抢走了那个男人紧抓着的钱包。
他的钱包丢了。
他抢了我的钱包就跑。
接下来的星期二早上,艾德看到外面有一辆卡车,他拿着钱包跑了出去。
The following Tuesday morning, when Ed saw a truck outside, he ran out with his wallet.
他不愿意舍弃传统的钱包。
管理员想:“如果我给这个商人一些姜芽,他可能会忘记拿钱包!”然后她去了厨房。
The keeper thought, "If I serve some buds of ginger to the businessman, he may be forgetful to take his wallet!" Then she went to the kitchen.
他打开了他的钱包。
他似乎已经找到了他的钱包。
他在公文包里找到了他的钱包。
他搜了他的背心,找到一个钱包,把它装进了口袋。
他拿起钱包,收起小提琴,为他的交易高兴着继续旅行。
He took the purse, put up his fiddle, and traveled on very pleased with his bargain.
他的钱包、手机和身份证都被偷了。警察正在调查,准备将送他到社会救助站。
His wallet, mobile phone and ID card stolen, the police are investigating and will send him to a social assistance station.
他们把他按在墙边,偷走了他的钱包。
他们取回了他的钱包。
他透过摇下的车窗,在一辆停着的车的前座上发现了一个钱包,于是在雨中守了大约两个小时,等待车主回来。
After spotting a wallet on the front seat inside a parked car with its window down, he stood guard in the rain for about two hours waiting for the owner to return.
他在又冷又湿的天气里呆了几个小时,于是伸手取出钱包,想能找到身份证,以便与司机取得联系,结果却发现钱包里装着400英镑钞票,旁边还有50英镑的零钱。
After hours in the cold and wet, he reached inside and pulled the wallet out hoping to find some ID so he could contact the driver, only to discover it contained £400 in notes, with another £50 in spare change beside it.
昨天他才发现钱包丢了。
这个人不仅把钱包还给了我,而且他很抱歉没有早点把钱包还回来。
Not only had this man returned my wallet but he was sorry for not bringing it back earlier.
一天,当他走在一条满是灰尘的路上时,看到了一个钱包,于是他拾起了钱包。
One day while walking along a dusty road, the man saw a wallet, so he picked up the wallet.
这个人一无所有,但他没有私藏钱包;相反,他为他人着想。
This guy has nothing and yet he didn't take the wallet for himself; he thought about others instead.
当他查看微信客户端的在线钱包时,他看到一名乘客支付了6500元,原本车费仅需65元。
When he checked the online wallet of his Wechat app, he saw that one of his passengers had paid 6,500 yuan for a 65-yuan pay.
之后,他留下一张纸条,让失主知道钱包是安全的,然后把钱包带到附近的警察局。
He then took the wallet to a nearby police station after leaving a note behind to let the owner know it was safe.
看守人看了看那人厚厚的钱包,心想:“哦,我希望所有那些钱都是我的!”商人没有注意到这一点,所以他订了最贵的房间,然后回到自己的房间去穿晚礼服。
The keeper looked at the man's thick wallet and thought, "Oh, I wish that all the money could be mine!" The businessman didn't notice that, so he ordered the most expensive room and went to his room to dress for dinner.
看守人看了看那人厚厚的钱包,心想:“哦,我希望所有那些钱都是我的!”商人没有注意到这一点,所以他订了最贵的房间,然后回到自己的房间去穿晚礼服。
The keeper looked at the man's thick wallet and thought, "Oh, I wish that all the money could be mine!" The businessman didn't notice that, so he ordered the most expensive room and went to his room to dress for dinner.
应用推荐