他说孩子们现在在家务中更积极了。
He says the children have become keener on household chores.
他说,学校放松的环境让孩子们感觉就像在家里一样。
He says relaxing conditions at school make children feel as if they're at home.
他说:“我知道如何下棋,让我去向这些孩子们展示怎么下。”
"I know how to play chess, let me go and show these kids how to do it," he said.
他说:“我知道如何下棋,让我去向这些孩子们展示怎么下。”
"I know how to play chess, let me go and show these kids how to do it," he said.
他警告说,学校的教育方式往往会让孩子们失去好奇心。
School education, he warns, is often conducted in a way that makes children incurious.
“当员工休陪产假和孩子们在一起时,他会得到一种新的培训:如何在压力下保持冷静。”发言人克里斯汀·埃尔伯格·霍尔姆说。
"When an employee goes on paternity leave and is with his kids, he gets a new kind of training: in how to keep cool under stress," says spokesperson Christine Elberg Holm.
“当员工休陪产假和孩子们在一起时,他会得到一种新的培训:如何在压力下保持冷静。”发言人克里斯汀·埃尔伯格·霍尔姆说。
"When an employee goes on paternity leave and is with his kids, he gets a new kind of training: in how to keep cool under stress," says spokesperson Christine Elberg Holm.
他说,无论是粗暴的体力游戏、户外游戏、社交游戏还是假装游戏,孩子们都能从边玩边编故事的机会中学到重要的东西。
Whether it's rough physical play, outdoor play or social or pretend play, kids derive important lessons from the chance to make things up as they go, he said.
也许,她略带惆怅地说,他可以和他自己的孩子们一起享受它。
Maybe, she said with a hint of wistfulness, he could enjoy it with his own young children.
斯旺森说:“有时这会出错,但大多数时候不会。”他建议,在孩子们6到8岁的时候,家长们应开始在发故事、照片之前征求孩子的意见。
"Sometimes it goes wrong, but most of the time it doesn't," says Swanson, who recommends starting to ask children permission to post narratives or photos around ages 6 to 8.
“全部安静”,他沾沾自喜地叫道,“听一位母亲对孩子们说的最后的话。”
"Silence all," he called gloatingly, "for a mother's last words to her children."
“这只是个玩笑。”他咆哮说,而她安慰她的孩子们,温迪拥抱了娜娜。
"It was only a joke," he roared, while she comforted her boys, and Wendy hugged Nana.
“杰佩托看上去是个好人,”另一个补充说,“但对孩子们来说,他真是个暴君。”
"Geppetto looks like a good man," added another, "but with boys he's a real tyrant."
“他有10个孩子,”圣安东尼奥的德州大学健康科学中心的心理学家说,“孩子们都有自己的碟子。”
"He had 10 kids, " says the psychologist at the University of Texas Health Science Center at San Antonio, "and the kids had their own plates."
他说这些硬币将帮助他贫穷的家庭,拯救他饥饿的孩子们。
He said the coins would help his poor family and save his hungry children.
他看起来很兴奋,对我们说:“孩子们,今天我有一个特殊而有趣的任务要你们去完成。”
He looked excited and said to us, "Boys and Girls, today I have a special but interesting task for you to complete."
我告诉他孩子们的对话,他笑了,说:“走!”
I told him about the kids 'campfire conversation and Bob grinned, "Let's go!"
他说,孩子们最终都能够在更好的学校里上学,并远离了麻烦。
The children ended up in better schools and stayed out of trouble, he says.
“我希望孩子们能找到好工作,”他说。
隔壁的僧侣每天在学校祈祷,尽管几乎没人听得见他说的,或许除了孩子们被偷去的灵魂听得见吧。
The neighborhood monk prays at the school daily, though there are few who hear him, except, perhaps, the stolen souls of the children.
对他而言没有任何来自妻子或家庭的直接的压力,但是他说随着他的孩子们长大,他想让他们看到的是结了婚的父母。
He didn't feel any direct pressure from his partner or family, but says as his children got older he wanted them to have parents who were married.
他第一次婚姻中的二女儿劳伦·哈吉斯说,他从不和他的孩子们联系。
Lauren Haggis, the second daughter from his first marriage, said that he never connected with his children.
他说,这些运动员们激励著孩子们追寻梦想,永远都是冠军。
He said these athletes inspired children to chase their dreams, and will be champions forever.
只有在有限的报纸上,我们能找到他的妻子斯泰西,更不用说他的孩子们。
There have been few pictures in the papers of his wife, Stacey, let alone his children.
他说:“孩子们喜欢做一些不同寻常的事情,所以如果你告诉他们可以将一个土豆送到太空中去,将会大大激发他们的兴趣。”
He said: 'the kids love doing things that are unusual, so if you tell them they will be launching a potato into space you really engage their interest.
他说:“孩子们很小,但是他们一直都在参与。
西罗斯极力安慰孩子们说,他保证常给他们写信。
Seelaus tried to reassure the children that he would write to them.
他说:孩子们,我知道你们在这来寻开心,来胡闹的,但是你们要知道会有很可怕的事情发生的!
He said "Boys, I know you are all just here to have fun and fool around, but please understand that horrible things happen here!"
他说:孩子们,我知道你们在这来寻开心,来胡闹的,但是你们要知道会有很可怕的事情发生的!
He said "Boys, I know you are all just here to have fun and fool around, but please understand that horrible things happen here!"
应用推荐