我把情况告诉了他,向他恳求并主动提出如果他让我进去,我愿意帮助他们清理博物馆花园里的树枝和其它垃圾。
I pleaded my case and offered to clean up the branches and other litter in the museums garden if he'd let me in.
我马上想到了许多名字:我们当地书店的老板,他在开店前让我和我的小儿子进去,并主动播放他最喜欢的歌曲;我们的保姆,她会放下一袋旧的棋盘游戏给我们的孩子玩;……
I thought of a number of names right away: the owner of our local bookstore, who let me and my little son in before the store opened and offered to play his favorite songs; our babysitter, who dropped off a bag of old board games for our kids to play; ...
他抬起门闩,我进去了。可是当我走到林惇先生和夫人所在的客厅那儿,我没法让自己向前走了。
He lifted the latch, and I entered; but when I got to the parlour where Mr And Mrs Linton were, I could not persuade myself to proceed.
“而且他还那么小,你可以偷偷地溜进去看他是否开始穿衣服了然后再帮他穿起来,”戴安娜妒忌的说,“杰克九岁了,你知道,他现在不想让我再那样做了。”
"And he's still so small you can creep in to find if he has kicked off the clothes and tuck him in again," said Diana enviously. "Jack's nine, you know, and he doesn't want me to do that now."
他答道:“我妈妈是一个像我一样的乞丐,我曾经对她很不好。 我求求你们让我进去吧,如果她真的在这城里,或许我能求得她的原谅。”
And he answered, 'My mother is a beggar even as I am, and I have treated her evilly, and I pray ye to suffer me to pass that she may give me her forgiveness, if it be that she tarrieth in this city.'
他示意让我进去。
我知道爸爸过来让我进去,因为我辨认出在被装上窗帘的门后面的他的映出影子。
I knew that Dad was coming to let me in because I recognized his silhouette behind the curtained door.
门口的守卫仔细地查看了哈维的通行证后才让他进去,但是他只瞄了一下我的。
The guard at the gate scrutinized Harvey's pass before letting him in, but he just glanced at mine.
跟警卫解释半天后,他告诉我:有学生证就可以让我进去——那个也在钥匙串上。
Security said they would let me in as long as I had my school id. It's on my keychain.
既使一个在这方面一无所知的人他想知道:‘我应该让多少空气进去?’
If a man is left without any more information he asks: 'How much air am I to let in?
他告诉我老师让我进去。
他开门让我进去。
“不,我亲眼看见他睁着眼死的,”摩根说,“是比尔带我进去的。他躺在那儿,两眼上各放一枚一便士的铜币,好让他瞑目。”
"I saw him dead with these here deadlights, " said Morgan. "Billy took me in. There he laid, with penny-pieces on his eyes. "
我再往车窗外看的时候,妈妈站在教堂石阶顶上,在对父亲招手,让他进去。现在的父亲手里什么也没拿。
When I looked out the window again, my mother was standing at the top of the church steps beckoning my father, who was empty-handed now, to come inside.
他不好意思地笑道:“这就是我的问题所在,对船有恐怖症,如果我的生命只能依靠那样的小皮艇,我根本没办法克服自己的恐惧让自己进去。”
He smiled deprecatingly. "It's just that I have a problem with boats. A kind of phobia. I wouldn't get into one of those rubber dinghies if my life depended on it."
我让人带他进去了,照顾着他,而他在那里站了一场比赛!
I left him with someone who took him in, looked after him and he got to stand there during a game.
他打开了门,招手让我进去。
就在跪下去的那一瞬间,他哭着大喊:“我知道很危险,我知道进去了就可能回不来,但是求求你们,让我再去救一个吧!
Just kneel to that moment, he cried shouted: "I know very dangerous, I know that may get the Hui Bulai, but seek for you, let me again Qujiu one!"
就在跪下去的那一瞬间,他哭着大喊:“我知道很危险,我知道进去了就可能回不来,但是求求你们,让我再去救一个吧!
Just kneel to that moment, he cried shouted: "I know very dangerous, I know that may get the Hui Bulai, but seek for you, let me again Qujiu one!"
应用推荐