他曾住在一个偏僻的山村里。
他曾住在荒凉城邑,无人居住,将成乱堆的房屋。
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps.
他说:“如果你去问一个人类学家或者考古学家,多少人曾居住在这些亚马逊高地,他们会说几乎为零。”
"If you would have asked an anthropologist or archaeologist how many people lived in these Amazon uplands, they'd say almost zero," he said.
“20年前我曾住在这里。”我告诉他。
有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求。就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
One thing I ask of the Lord, this is what I seek: that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to gaze upon the beauty of the Lord and to seek him in his temple.
Berg认为奥巴马还可能是印度尼西亚公民,他小时候曾住在那儿。
Berg says Obama also may be a citizen of Indonesia, where he lived as a boy.
米歇尔·奥巴马的曾曾曾外祖父是一个居住在南卡罗来纳州的白人,而且他可能有一个名叫Melvinia的黑奴。
Michelle Obama had a great-great-great grandfather who was white and may have been the master of a black slave known as Melvinia, living in South Carolina.
那时所罗门说,耶和华曾说,他必住在幽暗之处。
Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in the thick darkness.
年轻的时候,他去过他曾居住在堪萨斯城的一家报馆。
When he was a young man, he went to a newspaper office in Kansas City where he was living.
他以前曾住在乡下,而现在则是个城市居民。
曾住在他荫下的必归回,发旺如五谷。开花如葡萄树。他的香气如黎巴嫩的酒。
They that dwell under his shadow shall return; they shall revive as the corn, and grow as the vine: the scent thereof shall be as the wine of Lebanon.
因为仆人住在亚兰的基述,曾许愿说,耶和华若使我再回耶路撒冷,我必侍奉他。
For thy servant vowed a vow while I abode at Geshur in Syria, saying, If the LORD shall bring me again indeed to Jerusalem, then I will serve the LORD.
那时,所罗门说:耶和华曾说他必住在幽暗之处。
Then Solomon said, "The LORD has said that he would dwell in thick darkness."
弗里曼去年逃离美国之前一直居住在西雅图,逃离前几个月他17岁的女儿跟她妈妈说他四年前曾侮辱过她。
Freeman had been living in Seattle when he fled the United States last year, months after his 17-year-old daughter told her mother he had assaulted her four years earlier.
他曾和他的祖父母住在一座大房子里,四周皆是树木。
He used to live with his grandparents in a large house, with trees round it.
他返程的向导以前曾住在位于巴尔托洛冰川起点处的阿斯科尔村庄,在很长时间里曾一直住在山的另一边。
His guide on this inward journey was a former resident of Askole village, situated at the start of Baltoro glacier, who had been living on the other side of the mountain for a very long time.
那时所罗门说:“耶和华曾说,他必住在幽暗之处。
Then spake Solomon, The LORD said that he would dwell in thick darkness.
作者里纳斯·阿尔森纳斯曾创作过《圣诞老奶奶去度假》。他目前居住在瑞典首都斯德哥尔摩。
LINAS ALSENAS is the author of Mrs. Claus Takes a Vacation. He lives in Stockholm, Sweden.
作者里纳斯·阿尔森纳斯曾创作过《圣诞老奶奶去度假》。他目前居住在瑞典首都斯德哥尔摩。
LINAS ALSENAS is the author of Mrs. Claus Takes a Vacation. He lives in Stockholm, Sweden.
应用推荐