他自我介绍说他是从英国来的音乐家。
他说他是从英国来的。
“我的父亲曾是一名英国皇家空军飞行员,我的堂兄是从柏林上空失踪的兰卡斯特战斗机机长。”他补充道。
"My father was an RAF pilot and my cousin the skipper of a Lancaster lost over Berlin," he adds.
期间,只有一个叫史蒂夫·特鲁格利亚的人,45岁,职业是电影特技演员,并且曾是英国特种部队的一员,说他有一个类似的计划:7月份的时候从美国上空跳下。
But Steve Truglia, a 45-year-old movie stuntman and a former member of the British Special Forces, said he planned a similar jump over the United States in July.
他相信,女孩也能同男孩一样从正统的学习中受益——也许莫尔是第一位有这种想法的英国人。
He was perhaps the first Englishman to believe that girls were as capable of profiting from classical learning as boys.
这人说:查理向我们推荐说,那个从英国来的新的摇滚乐乐队简直是太好了。他的推荐实在是个错误。
Charley sure gave us a bad recommendation when he said that new rock group from England is so great.
柯克是苏格兰植物学家,有福气地取了一个坚定不移地支持他工作的妻子。从1866年到1886年,柯克是英国驻印度洋桑给巴尔岛上的代表。
A Scottish botanist blessed with a strong and supportive wife, Kirk was the British representative on the Indian Ocean island of Zanzibar from 1866 to 1886.
教学一直是巴尔加斯。略萨先生生命的一部分,时断时续地,从20世纪60年代起,他在英国的多所大学担任教职,后来又在哈佛大学、哥伦比亚大学和乔治城大学教过书。
Teaching has been a part of Mr. Vargas Llosa's life, on and off, since the 1960s, when he had posts at universities in Britain, and later at Harvard, Columbia and Georgetown.
他是第一个从英国游到法国的,因而名垂史册。
He made history by be the first man to swim from England to France.
他是一个英国人,这是我从他的口音听出来的。
他坚持认为,这种想法是从英国科学家所做的工作。
He insisted that the idea evolved out of work done by British scientists.
正如他们从他的口音所察觉到的,他是一个英国人。
他是一位从英国来的传教士。
佩吉转述了他从英国朋友那听到的一个笑话,调侃的是一出家庭悲剧。 箦。
Pegg illustrated his point by transcribing a joke he heard a British friend make, in the wake offamily tragedy.
原来他是从伯明罕(英国)来的,而且要跑到那么远的地方才找到职位空缺。
It turned out he was from Birmingham and had to go and live all the way out there just to find a vacancy.
他是一个新人,非常年轻,只有21岁,从马赛来到一个冰雪寒冬的英国。
He is new, he is very young, just 21, and came from Marseille to a snowy winter in England.
她的对手声称已经从阿什克罗夫特那里拿到资金。阿什克罗夫特是一位颇有争议的保守党捐赠人。由于他的非永久性居住身份,按理说他在英国只需上交少量的税收。
Rivals claim that she has received money from Lord Ashcroft, a controversial Conservative donor who has "non-domiciled" status and thus is presumed to pay little tax in Britain.
英国外交官们是这样回答他的:“很久以前,你们这里有个人死了,也是埋在这里,但三天以后他从死里复活了。”
The British Diplomats replied, 'Long ago a man died here, was buried here, and three days later he rose from the dead.
当何塞被问及为何他愿意花如此一大笔钱为切尔西买进小赖特时,他解释道:“英国的市场是疯狂的,那就是为什么从英国俱乐部买进本国国脚总是很困难的原因。
Challenged as to why he was willing for Chelsea to play so much for the player, José explained: "The English market is crazy, that's why it's so difficult to buy English players from English clubs."
亨利·利达民医生从前是英国皇家海军的外科医生,他从伦敦移民到了澳洲的新南威尔士,在猎人谷的东北边买了一块土地。
A former Royal Navy Surgeon, Dr. Henry John Lindeman migrated to NSW Australia from London and purchased a Hunter Valley property near Gresford in the north-eastern reaches of the Hunter Valley.
亨利·利达民医生从前是英国皇家海军的外科医生,他从伦敦移民到了澳洲的新南威尔士,在猎人谷的东北边买了一块土地。
A former Royal Navy Surgeon, Dr. Henry John Lindeman migrated to NSW Australia from London and purchased a Hunter Valley property near Gresford in the north-eastern reaches of the Hunter Valley.
应用推荐