“简直骇人听闻!”他抗议说。
他知道抗议是徒劳的。
居民的抗议使他开发这片土地的计划泡了汤。
The residents' protests scuppered his plans for developing the land.
他曾向裁判抗议。
他一听到在进行中的事,马上就给德国和意大利相应人员打电话抗议。
As soon as he heard what was afoot, he telephoned his German and Italian counterparts to protest.
他谴责抗议者对警察使用暴力。
He condemned the protesters' use of violence against the police.
他表示,抗议者们的行为正对国家造成危害。
He said the protesters were doing a disservice to the nation.
他准备枪杀抗议者来镇压叛乱。
He was prepared to suppress rebellion by shooting down protesters.
他说安全部队将继续严厉镇压抗议者。
He said the security forces would continue to crack down hard on the protestors.
斯图尔特以为他会抗议,所以很诧异他接受了自己的失败。
Stewart expected him to remonstrate, and was surprised at his acceptance of defeat.
他正绝食抗议,声称对他谋杀罪的判决不公正。
He is on hunger strike in protest at what he claims is his wrongful conviction for murder.
他声称他事先对那次抗议一无所知。
他的建议引起了一阵阵的抗议声。
正当演出结束的时候,他听到外面一阵喧嚣的愤怒抗议。
Just as the show ended, he heard a huge hue and cry outside.
几个月前,愤怒的示威者在他窗下发起了喧闹的抗议活动。随后他的邻居们就坚持要加强安保措施。
Some months ago angry demonstrators mounted a noisy demonstration beneath his window. His neighbours thereupon insisted upon more security.
“我对尼布斯表示抗议。”他立刻叫道。
他试图抗议,但两个宪兵用他们的爪子堵住了他的嘴,把他推进了监狱。
He tried to protest, but the two officers clapped their paws on his mouth and hustled him away to jail.
在他的支持率持续走低的时候,他如果不顾抗议者的怒吼坚持自己的计划,也许什么好处也捞不到。
With his popularity languishing near an all-time low, he may gain nothing from sticking firmly to his plans despite the howl of protests.
最近,他带领一些外交官,去了一个因抗议而出名的村庄——比邻村,并就巴勒斯坦人民抵抗活动召开了一次会议。
With foreign diplomats in tow, he recently went to Bilin, a village famous for its protests, and opened a conference for “Palestinian popular resistance”.
我抗议不肯在我东家的家里作那不忠的人:而且,我竭力劝说他为了自己的满足而破坏林惇夫人的平静是残酷而自私的。
I protested against playing that treacherous part in my employer's house: and, besides, I urged the cruelty and selfishness of his destroying Mrs Linton's tranquillity for his satisfaction.
穆巴拉克因遭遇数周持续高涨的抗议活动而在今年二月份下台,在过去的两个多月他一直被禁闭在沙姆沙伊赫(Sharm el-Sheikh)海滩度假胜地的山顶别墅里。
Toppled in February following weeks of mounting protests, Mr Mubarak had spent the past two months confined to a cliff-top villa in the beach resort of Sharm el-Sheikh.
他恸哭着要避免回到上世纪七、八十年代,葡萄牙倍受世界货币基金组织强加的各种刁难的悲惨状况,一首抗议歌曲的歌词中仍然保留着那时的回忆:“没有什么力量能让世界货币基金组织屈服”。
He is keen to avoid a return to the IMF-imposed strictures in the 1970s and 1980s, still remembered in a famous protest song. “There is no power that can bend the IMF,” it goes.
所以他有很多,关于我的爱情哲学里想象的观念的抗议,这个观念在三部曲的第一个册已经构想出来了,在之后一本书里《情感和想象》
So he has various complains about the concept of imagination in my philosophy of love which is already formulated in the first volume of the trilogy, in a much later book Feeling and Imagination.
他坚持说,对于想要表达自己和参加投票的人民来说,这样的舞弊行为是不能被接受的。所以人们走上街头去抗议。
He insists that for a population that wanted to express itself and vote, this kind of fraud is unacceptable and thus people have taken to the streets to protest.
他回国是因为当局同意放弃对他的控告,这是对仍然占领着首都珍珠广场的抗议者作出的让步的其中一项。
His return comes after the authorities agreed to drop charges against him, one of several concessions they offered to the protesters who were still occupying the Pearl Roundabout at the capital.
“如此多事件无人知晓;我们一直没有人去报道”,一名二十几岁的狂热抗议者说道,他说得如此之快以至于难于帮他做笔记。
"So much is happening that is not being seen; we've had no-one to tell," says one enthusiastic protester in his twenties, talking so fast it is hard to keep notes.
“如此多事件无人知晓;我们一直没有人去报道”,一名二十几岁的狂热抗议者说道,他说得如此之快以至于难于帮他做笔记。
"So much is happening that is not being seen; we've had no-one to tell," says one enthusiastic protester in his twenties, talking so fast it is hard to keep notes.
应用推荐