他的体重应该在16kg左右(35磅)。然而他的幼儿园老师,一位衣着陈旧莎丽的柔弱女子,却能不费吹灰之力把他提拎起来。
He should weigh around 16kg (35lb). But scooping him up from the floor costs his nursery teacher, a frail woman in a faded sari, little effort.
他经常把车停在他曾经的家门前。他曾经和他们住在一起:他的妻子-诺琳,他体重超标的女儿-雪莉,还有他那问题儿子-迈克尔。
He often parks his car in front of the house he once shared with his wife Noreen , his overweight daughter Shelly and his troubled son Mike.
接着,他把他的体重由他领导的脚,轻轻松松地在移动他的身体向前。
Next, he transfers his body weight to his lead foot by shifting his body forward in a relaxed manner.
大学的时候,他会定期玩一把触身式橄榄球,隔三岔五去滑雪或是骑自行车,那时他的体重指数一直控制得很好。
Back in university, when the body played a regular game of touch football and skied or cycled every other day, his body mass index (BMI) was well under control.
他把一百磅重正在燃烧的火药盒一一扔到飞机外(他自己体重约一百三十磅),用完最后一个灭火器之后,就用手把余火扑灭。
He threw burning 100-pound ammunition boxes out of the plane (he weighed around 130 pounds), and when he had used up the last fire extinguisher he beat out the last flames with his hands.
他把一百磅重正在燃烧的火药盒一一扔到飞机外(他自己体重约一百三十磅),用完最后一个灭火器之后,就用手把余火扑灭。
He threw burning 100-pound ammunition boxes out of the plane (he weighed around 130 pounds), and when he had used up the last fire extinguisher he beat out the last flames with his hands.
应用推荐