他很吃惊他们居然已经结婚了–他们看上去他们如此不同。
He was surprised they had married – they had seemed so different.
我走到他面前,给了他饮料和一些面包,这让他很吃惊。
I walked up to him and gave the drink and some bread to him, which surprised him.
他的朋友不相信他,这使他很吃惊。
听到这个消息后他很吃惊。
听到这个消息他很吃惊。
他很吃惊,他正在喝的热咖啡烫了他的舌头。
He was so surprised that he burned his tongue on the coffee he was drinking.
“这是用波兰语写的呀,”他很吃惊地说,“语言很地道。”
"This is written in Polish," he said, surprised. "And it's very good Polish."
在法国站你被允许运用自己的策略击败了马萨,这让他很吃惊。
Q. In France you were allowed to use your strategy to beat Felipe, which surprised him a bit.
当他发现他20岁的女儿从美国求学回来的时戴着美瞳,他很吃惊。
He was shocked to find his 20-year-old daughter wearing them after she returned home from studying in the US.
他说他很吃惊,打电话给德国电信,他们答应调查帮他这张账单。
He said he "panicked" and called T-Mobile, which said it would investigate the charges.
我对在巴格达看见他很吃惊,因为我跟他约定今晚在萨马拉见面。
I was astonished to see him in Baghdad, for I had an appointment with him tonight in Samarra.
他很吃惊的发现能将爱因斯坦的相对论和一个完全不同的物理领域联系起来。
He explained that it was surprising to be able to link Einstein's general theory of relativity to a totally different area of physics.
维克多·亨利知道罗斯福喜欢炫耀他的记性,可仍然使他很吃惊,很感动。
Victor Henry knew that Roosevelt liked to display his memory, but it still surprised and impressed him.
同样让他吃惊的是,他居然没有流泪!他很吃惊,也有点惭愧,不为死者哭泣显然太无情。
He was surprised, too, that he did not weep - surprised and a little ashamed; surely it is unkind not to weep for the dead.
他收藏的艺术品和古董让我们很吃惊。
在克里斯检查这张便条时,他假装很吃惊。
他对自己完全误解了形势感到很吃惊。
He was amazed that he'd misinterpreted the situation so completely.
司机看起来很吃惊,然后回答说:“这人说他是个侦探,我不应该告诉任何人关于他的事。”
The driver looked surprised and then answered:"The man said he was a detective and that I shouldn't tell anyone about him."
我对这只鸟很吃惊,虽然他对她很好,但有时也折磨她。
I rather wonder at the bird, for though he had been nice to her, he had also sometimes tormented her.
尼克松很吃惊,但是经过反复思考后他决定给每一位家长同样的选择。
Nixon was surprised, but after he thought it over, he decided to give every parent the same option.
有客人来到村子,梅很吃惊,“故乡的云”被梅老师艰苦的生活条件所感动,他又带了七个网民来访问梅老师。
Mei was surprised to have a guest in the village, and her living conditions moved "Cloud in Hometown" who then brought a group of seven netizens to visit her.
冯波斯特称,在与肯尼迪相遇之前,她从未听说过这个人。并称在两人相遇几个月后,她收到肯尼迪的来信,肯尼迪在信中说自己无法停止对他的“瑞典姑娘”的思念,这让波斯特很吃惊。
Von Post said she had never heard of Kennedy prior to the meeting and was surprised to hear from him months later when he told her he could not stop thinking of his "Swedish girl.
他严肃地说道,“那只驴,”Manche很吃惊sucre竟然做得这么绝,Sucre曾发誓绝不向任何人提起那件事。
"The donkey," he says sternly. Manche is shocked that Sucre would stoop to that level and reminds Sucre that they took an oath to never tell anyone about that incident.
但是当他听说人们认为他很偏狭的时候,他还是感到吃惊和沮丧。
But he was surprised and dismayed to hear that people saw him as intolerant.
但是当他听说人们认为他很偏狭的时候,他还是感到吃惊和沮丧。
But he was surprised and dismayed to hear that people saw him as intolerant.
应用推荐