他就给那地方起名叫伯特利;但那城起先名叫路斯。
And he called the name of that place Bethel, but the name of the city was Luz previously.
他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒·伯特利(就是伯特利之神的意思),因为他逃避他哥哥的时候,神在那里向他显现。
And he built there an altar, and called the place Elbethel: because there God appeared unto him, when he fled from the face of his brother.
他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊斯伯特利,因为他逃避他哥哥的时候,神在那里向他显现。
There he built an altar, and he called the place el Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊斯伯特利,因为他逃避他哥哥的时候,神在那里向他显现。
There he built an altar, and he called the place el Bethel, because it was there that God revealed himself to him when he was fleeing from his brother.
应用推荐