他要是睡眠不足动不动就发脾气。
可是最近他一离开我就发脾气。
But lately I've noticed that he's becoming angry about being separated from me for a few days.
如果没有找到,他就大发脾气。
自从海军退伍之后,他就一直在这里工作,因为卖力、肯吃苦而且几乎从不发脾气,所以他是大卖场里的明星工作人员。
Since the Navy veteran, he has been working here, because hard, willing to endure hardship and almost never get angry, so he is the star of the staff in supermarkets.
他发脾气了,这时我就决定回家了。
有人在上校面前只提到反战主义这个题目,他就大发脾气。
One had only to mention the subject of pacifism in the colonel 's presence, and he saw red.
有人在上校面前只提到反战主义这个题目,他就大发脾气。
One had only to mention the subject of pacifism in the Colonel's presence, and he saw red.
他把这件事告诉了父亲。父亲建议他从现在起,如果能够一天不发脾气,就拔出一根钉子。
He told his father about it and the father suggested that the boy now pull out one nail for each day that he was able to hold his temper.
如果他没发脾气,这次谈判可能就成功了。
If he had kept his temper, the negotiation would probably have been a success.
乔治小王子今天又抢头条啦!他本来是和爸爸妈妈一起参观空军秀的,但这个平时乖巧的娃刚到达目的地不久就开始发脾气。
But after a teary arrival, Prince George was soon back to his well-behaved self, as his father showed him around the helicopters and aircraft on display.
有一个男孩有著很坏的脾气,于是他的父亲就给了他一袋钉子并且告诉他,每当他发脾气的时候就钉一根钉子在后院的围篱下。
There was a little boy with a bad temper. His father gave him some nails to drive into the back fence when he lost his temper.
以前,有个小男孩,脾气很坏,他爸爸就给他一包钉子,让他每次发脾气的时候就往篱笆上钉钉子。
There was a little boy with a bad temper. his father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, to hammer a nail in the back fence.
并且告诉他,每当他发脾气的时候就钉一个钉子在后院的围栏上。
And told him that whenever he lost his temper when a nail on the nail in the backyard on the fence.
以前,有个小男孩,脾气很坏,他爸爸就给他一包钉子, 新开征途私服,让他每次发脾气的时候就往篱笆上钉钉子。
There was a little boy with a bad temper. His father gave him a bag of nails and told him that every time he lost his temper, to hammer a nail in the back fence.
自从海军退伍之后,他就一直在这里工作,因为卖力、肯吃苦而且几乎从不发脾气,所以他是大卖场里的明星工作人员。
Since the Navy retired, he has been at work here, because the hard, willing to endure hardship and almost never get angry, so he is the star of the staff in the supermarkets.
自从海军退伍之后,他就一直在这里工作,因为卖力、肯吃苦而且几乎从不发脾气,所以他是大卖场里的明星工作人员。
Since the Navy retired, he has been at work here, because the hard, willing to endure hardship and almost never get angry, so he is the star of the staff in the supermarkets.
应用推荐