以色列人打发使者去见亚摩利王西宏,就是希实本的王,对他说,求你容我们从你的地经过,往我们自己的地方去。
And Israel sent messengers unto Sihon king of the Amorites, the king of Heshbon; and Israel said unto him, Let us pass, we pray thee, through thy land into my place.
王差遣人将示每召来,对他说,你要在耶路撒冷建造房屋居住,不可出来往别处去。
Then the king sent for Shimei and said to him, 'Build yourself a house in Jerusalem and live there, but do not go anywhere else.
他的臣仆对他说,我们听说以色列王都是仁慈的王,现在我们不如腰束麻布,头套绳索,出去投降以色列王,或者他存留王的性命。
His officials said to him, 'Look, we have heard that the Kings of the house of Israel are merciful. Let us go to the king of Israel with sackcloth around our waists and ropes around our heads.
耶和华对撒母耳说:“我既厌弃扫罗作以色列的王,你为他悲伤要到几时呢?”
The LORD said to Samuel, "How long will you mourn for Saul, since I have rejected him as king over Israel?"
彼拉多就对他说,这样,你是王吗。
王对祭司亚比亚他说,你回亚拿突归自己的田地去吧。
To Abiathar the priest the king said, 'Go back to your fields in Anathoth.
于是王对使唤的人说,捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里。在那里必要哀哭切齿了。
Then the king told the attendants, 'Tie him hand and foot, and throw him outside, into the darkness, where there will be weeping and gnashing of teeth.
彼拉多就对他说:“这样,你是王吗?”
所罗门王对他母亲说,为何单替他求书念的女子亚比煞呢?
King Solomon answered his mother, 'Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah?
他的一位律师,王寿(音译)说,他相信海赛执行长官窦先生任然在利用关系对胡先生施展报复以求取得合作合同。
One of his lawyers, Wang Shou, said he believed that Mr.Dou, Hysci's chief executive, was continuing to use his influence to exact revenge or get a deal yet.
五十夫长对他说,神人哪,王吩咐你下来。
And he spake unto him, Thou man of God, the king hath said, Come down.
你进去见大卫王,对他说,我主我王阿,你不曾向婢女起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上吗?
Go in to king David and say to him, 'my Lord the king, did you not swear to me your servant:' Surely Solomon your son shall be king after me, and he will sit on my throne '?
耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land." Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon.
对他说,亚扪人的王巴利斯打发尼探雅的儿子以实玛利来要你的命,你知道吗。
And said unto him, Dost thou certainly know that Baalis the king of the Ammonites hath sent Ishmael the son of Nethaniah to slay thee?
那时,先见哈拿尼来见犹大王亚撒,对他说,因你仰赖亚兰王,没有仰赖耶和华你的神,所以亚兰王的军兵脱离了你的手。
At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him: 'Because you relied on the king of Aram and not on the Lord your God, the army of the king of Aram has escaped from your hand.
于是王对使唤的人说,捆起他的手脚来,把他丢在外边的黑暗里。在那里必要哀哭切齿了。
Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
以色列王对约沙法说,还有一个人,是音拉的儿子米该雅,我们可以托他求问耶和华。
The king of Israel answered Jehoshaphat, 'There is still one man through whom we can inquire of the Lord , but I hate him because he never prophesies anything good about me, but always bad.
押沙龙对他说,你的事有情有理,无奈王没有委人听你伸诉。
And Absalom said unto him, See, thy matters are good and right; but there is no man deputed of the king to hear thee.
亚略就急忙将但以理领到王面前,对王说,我在被掳的犹大人中遇见一人,他能将梦的讲解告诉王。
Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
以色列人打发使者去见亚摩利王西宏,就是希实本的王,对他说:' 求你容我们从你的地经过,往我们自己的地方去。'
Then Israel sent messengers to Sihon king of the Amorites, who ruled in Heshbon, and said to him, 'Let us pass through your country to our own place.'
比拿雅来到耶和华的帐幕,对约押说,王吩咐说,你出来吧。他说,我不出去,我要死在这里。
So Benaiah entered the tent of the Lord and said to Joab, 'the king says,' Come out! ' 'But he answered,' No, I will die here. '.
弓箭手射中约西亚王。王对他的臣仆说,我受了重伤,你拉我出阵吧。
Archers shot King Josiah, and he told his officers, 'Take me away; I am badly wounded.'
以色列王对他说,不要这样说,耶和华招聚我们这三王,乃要交在摩押人的手里。
'No,' the king of Israel answered, 'because it was the Lord who called us three Kings together to hand us over to Moab.'
法老对他说,你在我这里有什么缺乏,你竟要回你本国去呢?他回答说,我没有缺乏什么,只是求王容我回去。
What have you lacked here that you want to go back to your own country? 'Pharaoh asked.' Nothing, 'Hadad replied,' but do let me go! '.
9:6耶户就起来,进了屋子,少年人将膏油倒在他头上,对他说,耶和华以色列的神如此说,我膏你作耶和华民以色列的王。
And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel.
犹太人的祭司长就对彼拉多说:“不要写‘犹太人的王’,要写‘他自己说我是犹太人的王’。”
21the chief priests of the Jews protested to Pilate, "Do not write 'the king of the Jews,' but that this man claimed to be king of the Jews."
王凯说,第一次从大学回家时自己和他们表现得一样,但现在,在距家乡1500公里外的湖南,他对当初的举动懊悔不已。
Wang says he acted the same way when he first returned home from college, but now, living 1, 500 km away from his hometown in Hunan, he regrets his behavior.
耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
耶和华对摩西说哦:“不要怕他,因我已将他和他的众民,并他的地,都交在你手中,你要待他像从前待住希实本的亚摩利王西宏一般。”
The Lord said to Moses, "Do not be afraid of him, for I have handed him over to you, with his whole army and his land. Do to him what you did to Sihon king of the Amorites, who reigned in Heshbon."
应用推荐