他对媒体的刻薄抨击没完没了。
The vitriol he hurled at members of the press knew no bounds.
我发现他对媒体极不信任,原因也显而易见。
I detect in him a strong mistrust of the media, and for obvious reasons.
以下是他对媒体记者的演讲全文。
Below is a full transcript of the speech he gave to gathered reporters.
他对媒体的批评充耳不闻。
他对媒体对于“高考状元”的大肆宣传进行了批评。
他对媒体的掌控不仅改变了人们的态度,甚至扭曲了词语的意义。
His hold on the media has changed attitudes and even the meaning of words.
所以他那拙劣的公关,为他对媒体阴谋反他的猜疑所累。
His public relations were awful, consumed by suspicion of media plots against him. But content as well as form was adrift.
为了突出他对媒体无甚保留,他亲自挑选记者提问,而不是由他的新闻秘书代劳。
To highlight his openness to the media he picked questions without the aid of his press secretary.
既然已没有真正的继任者选拔赛了,他们亟需要做的就是,让菲尔茨获得更多的公众关注,让他对媒体的曝光感到更坦然,并让外界有机会加深对他的了解。
Since there is no real horse race, they mostly need to give Fields public exposure to make him feel more comfortable and to give outsiders a chance to size him up.
拉贾拉特南被判有罪之后,普里特的资深媒体顾问艾伦·戴维斯代表他对媒体表示:“普里特热爱他的工作,不论是现在还是将来,他都没有竞选国家公职的打算。”
"Preet loves his job and has no desire to run for public office now or ever," his senior press adviser, Ellen Davis, said on his behalf after the Rajaratnam verdict.
媒体对他的成就发表了无数篇报道。
And the media published innumerable reports on his achievements.
他觉得媒体应该对他们的报道更负责些。
He feels that the media should be more responsible in what they report.
他补充道:“我能强烈感受到国外媒体对我国的关注。”
I feel very keenly the eyes of the foreign media on our country.
第二个解释是:一如从前,贝卢斯科尼先生对媒体的控制帮了他。
The second explanation for Mr Berlusconi's success is, as ever, his grip on Italy's media.
他解释说,自己这样做的原因是出于对媒体的不信任。
媒体在大量辩论他对印度留下的遗产。
更为值得一提的是连接主义之父GeorgeSiemens的一番话,他讲到自己对社交媒体正渐渐失去兴趣
More remarkably, George Siemens, the founding father of connectivism, reports how he is losing interest in social media
作为英国皇位的继承人,查尔斯王子一直以来是媒体关注的对象,他对戴安娜的追求也不例外。
As the heir to the British throne, Prince Charles was usually the subject of media attention and his courtship of Diana was no exception.
骆家辉也对他受到的媒体关注表达了惊讶。在西雅图机场他买他自己的咖啡,照片就在英特网上病毒一样传开。
Locke also expressed surprise at the media attention he has received for the picture of him buying his own coffee at the Seattle Airport that went viral on the Internet.
伍兹对私生活保护得相当严密,这是众所周知的事。他很少对媒体发言,据说是因为1997年他接受GQ的访问时引起了不快。
Woods is well known for his fiercely guarded private life, and rarely speaks to the media, having reportedly been displeased with an interview he gave to GQ in 1997.
他建议让人们创造的媒体对他们的受众是可见的(在今天,“可见”即意味着可寻找得到的)。
He offers advice on making the media we create visible to the people we want to see it (today, visible means findable).
现在由于我们两个都如此明显地向佩罗献殷勤,选民和媒体对他更是另眼相看。
Now the voters and the press took him even more seriously because the two of us had courted him so visibly.
他可怕的父亲,由装饰着英式粗鲁的胡须的迈克尔冈本扮演,三令五申地对他强调,这是一个新媒体时代。
His formidable father, played by Michael Gambon with England's gruffest beard, makes clear to him that this is a new media age.
对奥巴马来说,最危险的信号或许是媒体——之前它们对他推崇备至的报道曾帮助他赢得竞选——对他的超级英雄秀越来越厌倦。
Perhaps the most dangerous sign for Mr Obama is that the media – whose adoring coverage helped propel him to victory – are growing tired of the Obama Superhero theme.
他还解散议会,并加大对媒体的控制力度。
He also dissolved parliament and tightened his grip on the press.
哈特退出后不久,盖洛普的一项民意测验发现,64%的受访者觉得媒体对他不公正。
A Gallup poll taken shortly after Hart withdrew found that 64 percent of respondents felt the press had treated him unfairly.
哈特退出后不久,盖洛普的一项民意测验发现,64%的受访者觉得媒体对他不公正。
A Gallup poll taken shortly after Hart withdrew found that 64 percent of respondents felt the press had treated him unfairly.
应用推荐