他坐在那里像个婴儿似的大哭。
他坐在那儿记下了所说的每一件事。
他坐在那里无所事事地翻着书。
他坐在那里,闷闷不乐地盯着窗外。
他坐在那儿,听我讲着他被解雇的原因。
他坐在那里小心翼翼地捧着他那杯咖啡。
他坐在那里沉思着。
他坐在那里说:“是的,这些数字有其道理。”
他坐在那里,嘴里叼着烟斗,双手放在膝盖上。
Here he sat, with his pipe between his teeth and both hands resting on his knees.
他坐在那里,又伤心,又害怕,不知道怎么办才好。
There he sat in great grief and fear, not knowing what to do.
他坐在那里,凝视着阳光照耀的水面,他看到了岸边生长的东西。
He sat and gazed at the sunlit water and his eyes began to see things growing at its edge.
他坐在那里美餐一顿。
他坐在那里出神。
他坐在那儿思索着自己不幸的事。
他坐在那儿观看,一句话也不说。
他坐在那儿,反复考虑这件事。
他坐在那沉思他的不幸遭遇。
他坐在那儿,表情严肃,注意力稳定。
他坐在那儿,默默地思考自己的失败。
他坐在那儿摇着头,自言自语地嘀咕着。
他坐在那儿凝视前方。
他坐在那儿读书,而他的妻子坐在他身边缝纫。
他坐在那,像一个老圣人,脸上没有一丝皱纹,而我们是孩子。
He seemed a wise old man sitting there, not a line on his face, and we the children.
在我回家的路上,我经常看见他坐在那儿,无所事事。
On my way home, I often see him sitting there and doing nothing.
我想不出他坐在那儿倾听别人讲自己的麻烦会是什么样。
I can't imagine him sitting and listening to people's problems.
听我们把事情的来龙去脉说了一遍后,他坐在那儿沉默了好一会儿,微微摇摇头,说:“我真不知该说些什么……”。
After we gave him the entire story, he sat there for a moment silently and shook his head slightly, "I don't know what to say..."
但是,当他坐在那儿,把一本厚厚的字典放在腿上,就像阅读盲文似的用手摸索着书本,我就看了一个关于那种比喻的活生生的例子。
But when he sat with a big dictionary in his lap, hands spread as though reading braille, I saw the metaphor come to life.
他一连几个小时坐在那里茫然地看着前面。
他一连几个小时坐在那里茫然地看着前面。
应用推荐