在英国,人们说他们正在“读”一个学位,这仍然很常见!每个学生都有一个导师,他们可以就任何事情咨询,无论是学术或个人问题。
In the UK it is still common for people to say that they are "reading" for a degree! Each student has a tutor whom they can consult on any matter whether academic or personal.
他们通常读的是短文本。
他是昨天给他们读的。
他们读的是希腊语的。
可以预见的是,这会激励他们去读更多的书从而提高词汇量。
Predictably this spurred them to read more books and improved their vocabularies.
在艾尔伯索,有多半的学生是他们家族里第一个读大学的人,大约三分之一学生的家庭年收入不到20000美元。
More than half of UTEP students are among the first in their families to go to college, and roughly a third come from families with incomes below $20, 000 a year.
在艾尔伯索,有多半的学生是他们家族里第一个读大学的人,大约三分之一学生的家庭年收入不到20000美元。
More than half of UTEP students are among the first in their families to go to college, and roughly a third come from families with incomes below $20,000 a year.
如果你是有家室之人,我建议你再去读一下他们的博客。
好的插图或图片能够激发孩子的兴趣,并且经常能鼓励他们想读这本书为了明白这些有趣的图片是关于什么的。
Good illustrations or photographs can capture a child's interest, and often encourage them to want to read the book in order to understand what the interesting pictures are about.
不过,无论是在委员会或是整个众议院,他们的票数应该都不足以遏止法案最后三读通过。
But they probably do not have enough votes to stop it, either in committee or when it eventually comes before the full House.
许多老板并不想读长长的备忘——他们想要的是核心亮点,最好是关键点。
Most bosses don't want to read long memos-they want the key highlights, ideally in bullet points.
你可以读一下其他作者的作品,看他们是怎么写有类似说话腔调的人物的。
You can read works by other authors that contain characters with similar speech patterns to see how other authors have done it.
回答这个问题是非常棘手的,但是可以简略的说一下。华尔街日报在选定的八所高等学校中调查了今年的大一新生,看看他们读的是哪所高中。
It's a tricky question to answer, but for a snapshot, the Wall Street Journal examined this year's freshman classes at eight highly selective colleges to find out where they went to high school.
读一本系列丛书也会使孩子渴望下一次历险,想知道接下来会发生什么,这样使他们意识到读书是多么有趣的一件事。
Reading books that are part of a series also makes a child eager to get to the next adventure, wanting to know what happens next, and can make them realize how enjoyable reading can be.
由于许多假冒的大学都已关闭,他们中大多数都读的是正规院校。
Most are the genuine article, now that many bogus colleges have been closed.
不过说句为他们辩护的话,终端用户协议实在是沉闷得让人头晕脑胀,读这些东西简直就像是受酷刑。
In their defense, EULAese is somind-numbingly boring that it’s a kind of torture to read these things.
当刘易斯一家向acu - Gen总裁抱怨时,他们被告知,“我们可以很肯定地说从遗传上说你们怀的是个男性,”她说,读的是他们记录的谈话笔录。
When the Lewises complained to Acu-Gen's President, they were told, "we are very sure that genetically you are having a male," she said, reading a transcript of the conversation, which they recorded.
不过,我觉得页码比亚马逊的“位置”更容易用来参考——在一本书中有4000个我已读的“位置”,但我无法明白他们是怎么安排的。
However, I find page Numbers easier to relate to than Amazon's "locations" - there were 4, 000 in the book I read and I couldn't figure out how they were measured.
我和孩子住在海外,他们在当地读的学校使用的是另一种语言(他们的第三语言)。
I live overseas with my kids and they attend a local school in another language (their third language).
那可能看起来不是很多,但如果车子能“读心”,他们能在高速中提前3.66米停止,那可以意味着是受惊还是受死的区别了。
That might not seem like much, but if cars could read minds, they could stop 12 feet sooner at highway speeds. Which could mean the difference between a scare and a smash.
你发现最好的办法来避免读方式就是去听课,因为教授们讲的都是他们感兴趣的,而他们感兴趣的是他们出的测试题里会反应的。
You determined that the best way to get out of the reading was to go to the lectures, because professors lecture about what interests them, and their tests reflect their interests.
读小学的时候,作为课程的一部分,我要去稻田里劳动,稻田的旁边是一个采石场,他们用炸药炸石头。
When I was in elementary school, as part of the curriculum, I have to work at a rice paddy, right next to a quarry where they use explosives to break rocks.
西姆斯是普林斯顿大学的教授,萨金特是纽约大学斯特恩商学院的教授,他们两人在哈佛大学读研究生时曾经是同学,都是在1968年获得博士学位的。
Sims is a professor at Princeton University; Sargent is a professor at New York University's (NYU's) Stern School of Business.
所以不要生硬的告诉别人,他们必须是素食主义者,或者他们必须吃肉,或者他们必须读更多的书,或者他们必须停止看书,或其他任何类似的东西。
So don't adamantly tell someone that they have to be a vegetarian, or they have to eat meat, or they have to read more books, or they have to stop reading books, or anything else like that.
所以不要生硬的告诉别人,他们必须是素食主义者,或者他们必须吃肉,或者他们必须读更多的书,或者他们必须停止看书,或其他任何类似的东西。
So don't adamantly tell someone that they have to be a vegetarian, or they have to eat meat, or they have to read more books, or they have to stop reading books, or anything else like that.
应用推荐