人们经常从类似这样的图表中得出一个结论是,尽管英国有着一个会让前众议院议长纽特·金里奇(Newt Gingrich)感到头大的公共医疗体系,他们的人均寿命还是要比美国高。
One conclusions that is often drawn from graphs like these is: the UK has an publicly-run health care system that would make Newt Gingrich's head explode, but they still have higher life-expectancy.
而争论的核心是酒精引起的狂乱:整体上英国人的饮酒量也许没那么多,但当他们饮酒后,一些人陷入狂乱之中,从暴力犯罪到严重的健康问题都接踵而来。
But the core of the argument is binge drinking: Britons may not down that much overall, but when they do, some run amok, and everything from violence to serious health problems result.
许多英国人压根就没听说过这个地方:在他们的历史课本上,从1066年一直到都铎王朝开始的400年间是一片空白。
Many Britons have never heard of it: school history tends to skip the 400-or-so years between 1066 and the start of the Tudor era.
这可能看起来难以理解,但是对于英国而言,他们长期占据了欧盟金融政策制定中“智慧”上的高地,当看到这种(政策制定的)主动权从他们手中被夺走时,对他们而言是一记重拳。
This may seem arcane, but for the British, who have long occupied the intellectual high ground of financial policymaking in the EU, it is a blow to see the initiative wrested from them.
在他帮助下,我设法向他们说明我是怎样从英国一路骑自行车来到这儿。
With the help of Murat, the village school teacher who spoke a few words of English, I managed to explain that I had cycled all the way from Britain.
英国航空公司的发言人表示,他们是从媒体报道中才得知其在Facebook的问题。
A spokesman for BA says it learnt about its Facebook problem from a press report.
正如他们从他的口音所察觉到的,他是一个英国人。
更能感受到离开欧盟所带来的影响的,是那些不认同他们的虚无主义的人,比如我的朋友和同事们,他们从其他欧盟国家来到英国居住和工作。
How much more will the effects of the Leave vote be felt by people who do not share their nihilism, people like my friends and colleagues who've come here to live and work from the European Union.
他们认为这些计划是企图从英国夺取一个有利的市场。
They viewed these plans as an attempt to take a profitable market from Britain.
顿坎已经是第四次来到1000夜度假了,这次他们还带来了妻子和从英国来的妻弟。
The Duncans were making their fourth trip to 1000 Nights, this time accompanied by Ms. Duncan's brother and wife, visiting from England.
他们是从美国移居大西洋的英国人,他们被称为联合帝国忠臣,是因为他们对英国忠心。
They were British settlers who moved to the Atlantic region from the United States. These people were known as United Empire Loyalists because of their loyalty to England.
在英国,许多人付帐单,等等…用一个系统被称为“直接付款”,即金钱而采取的是直接从他们的帐本公司提供的商品或服务。
In the UK, many people pay for bills, etc... using a system called "direct debit", where money is taken directly from their account by the company providing the goods or service.
不论是1620年从英国跨海来美洲的清教徒,还是他们遇见的美洲印第安人,他们对盛大的丰收表示感激都已形成习俗,成为各自文化的一部分。
It was customary to express gratitude for a bountiful harvest in the cultures of both the Pilgrims who sailed from England in 1620 and the Native Americans they encountered.
英国队以创奖牌记录的成绩从里约回国,但是他们不知道的是,当他们降落在希斯罗经常的时候,最后一个挑战在等着他们。
Team GB have returned from Rio with a record haul of Olympic MEDALS, but unknown to them, one last challenge awaited them when they landed at Heathrow - trying to find their luggage.
英国队以创奖牌记录的成绩从里约回国,但是他们不知道的是,当他们降落在希斯罗经常的时候,最后一个挑战在等着他们。
Team GB have returned from Rio with a record haul of Olympic MEDALS, but unknown to them, one last challenge awaited them when they landed at Heathrow - trying to find their luggage.
应用推荐