你们中的无数人现在在反对黑暗势力,因此他们知道他们日子完了,是他们投降的时候了。
In great Numbers you now oppose the dark Ones, and they know their game is up, and that it is their time to surrender.
可能有一点,但是你的上司很可能正承受巨大的压力,所以帮帮他们让他们日子好过一点,这意味着你离打包走人也远一点。
Maybe a bit, but your manager is likely under a lot of stress, too, so finding ways to help them and make them look better means you're less likely to be sent packing.
实际上,人们对于他们所面对的问题,已经有了解决的方法,他们只是在寻找能与他们分享心事的人,因为他们日子不好过。
Deep down, people have solutions to the problems they are facing they are just looking for someone to share their frustrations with because they have had a long and hard day.
它讲述了20世纪初在纽约生活的一对夫妻美好的爱情故事:德拉和丈夫詹姆斯是一对贫穷的人,詹姆斯有一份工作,他们日子过的很幸福。
It tells the story of the beginning of the 20th century in New York life of a couple of beautiful love story: husband James is Della and a poor man, James has a job, they had a very happy day.
这些日子他们很少看电视。
当安刚结婚的时候,他们已经一起度过了一些不寻常的日子。
They had gone through some rocky times together when Ann was first married.
他们使得她日子难过。
到达蒙大拿后,他们便在那里扎根,过上了日子。
When they got to Montana, they put down roots and built a life.
他们度过了三周阳光灿烂的日子。
等他们弄清事情真相的时候,你的日子就很不好过了。
I wouldn't like to be in your shoes when they find out about it.
没人疼爱也没人照顾,他们过着一种毫无意义、勉强糊口的日子。
Unloved and uncared-for, they live a meaningless hand to mouth existence.
和我年龄相仿或比我大十岁的人都坐在一起,谈论着他们的日子。
People who are at my age or ten years older all sat together and talked about their days.
这部电影是关于男人有责任去拯救那些对他们有意义的事情。那包括从乏味的生病的日子中勇敢的拯救。
The flick is about the responsibility that men have to rescue those that mean something to them. That includes a daring rescue from a boring sick day.
当政客们因工作机会增加而欢呼快乐的日子又来了的时候,他们真正在谈论的就是这些工作。
When politicians crow that happy days are here again because jobs are on the rise, it's these jobs they're really talking about.
他们礼拜的日子是哪一天?
联邦安全局的边境官员们应该记住他们把我们这当成他们的殖民地的日子。
The FSB border officers should remember that when they treat us as if we were their colony.
你能想象在生日、母亲节、父亲节等特殊的日子里给你的爱人亲手制作甜点,他们会有多开心吗?
Can you imagine how happy your beloved one will be when you give him/her your DIY desserts on the special days like birthday, Mother's Day and Father's Day?
他们惧怕主人,提心吊胆地过日子。
在一个阳光明媚的日子里,他们在街上相遇。
然而,尽管这些日子里人们对阶级的标志是什么还很困惑,但在 YouGov 的民意调查中,71%的受访者仍然表示,他们发现要弄清楚其他人属于哪个阶级是非常或相当容易的。
Yet despite the muddle over what the markers of class are these days, 71% of those polled by YouGov still said they found it very or fairly easy to figure out which class others belong to.
与德国人、意大利人和法国人相比,这算不了什么。整个夏天,他们在不同的日子里熬夜一个半小时,就是为了看世界杯。
That was nothing, though, compared to German, Italians, and the French, who stayed up around an hour and a half later on various days throughout the summer to watch the Cup.
与德国人、意大利人和法国人相比,这算不了什么。整个夏天,他们在不同的日子里晚睡一个半小时,就是为了看世界杯。
That was nothing though, compared to German, Italians, and the French, who stayed up around an hour and a half later on various days throughout the summer to watch the Cup.
虽然他们的日子很累,但这些孩子却很快乐。
有些日子他们没有任何争吵,可以在一起快乐地度过几个小时,但是有时候她们对于接下来做什么不能够达成一致意见。
Some days they could spend hours happily together without any argument, but other days they just could not agree on what to do.
我能感受到他们的担忧,并告诉他们我只是考虑过没有屏幕的日子。即使是这个想法也让他们感到不安。
I could feel their worry, and told them that I was only considering single screen-free days. Even that idea left them feeling upset.
对世界各地的许多人来说,六月的第三个星期天是他们向父亲表示敬意的日子。
For many people around the world, the third Sunday in June is a day to respect their fathers.
在这个特殊的日子里,学生们通常会给他们的老师送感谢卡、鲜花、水果和其他小礼物来表示他们的尊敬和感激。
On this special day, students usually give their teachers thank-you cards, flowers, fruits, and other small gifts to show their respect and appreciation.
一个做糕点的富人叫来镇上二十个最穷的孩子,让他们每天从篮子里拿一块面包,直到度过艰难的日子。
A rich man who made bread and cakes sent for twenty of the poorest children in the town, and told them to take a loaf of bread from a basket every day till the hard days passed.
去年春天,在一个寒冷的日子里,几十名基于手机和平板电脑的儿童应用程序开发者相聚在加利福尼亚州蒙特雷(Monterey,California)的一个古老海滩度假胜地,展示他们的游戏。
On a chilly day last spring, a few dozen developers of children's apps for phones and tablets gathered at an old beach resort in Monterey, California, to show off their games.
任何人都明白这一点,如果他们抚摸过狗、猫,端着一品脱啤酒坐在树下,送过或收到过一束花,或是选择在晴朗的日子里去公园散步。
Anyone who has patted a dog, stroked a cat, sat under a tree with a pint of beer, given or received a bunch of flowers, or chosen to walk through the park on a nice day, understands that.
应用推荐