25%的男性和20%的女性受访者说,他们对母亲说过谎话。
Twenty-five per cent of men say they've lied to their mother, but only 20% of women admit to having lied to their mum.
但星孩对他们说:“不,我不配。”因为我曾经不肯承认我的亲生母亲,在没有找到她并获得她的原谅之前我是不会停下来的。
But he said to them, 'I am not worthy, for I have denied the mother who bare me, nor may I rest till I have found her, and known her forgiveness.
“一开始孩子们很难接受,”Cheryl说,“但是由于我很小就失去了母亲,我对他们非常开诚布公和坦白。”
"At first, it was hard getting the kids on board," Cheryl says. "But after losing my mother at a very young age, I'm very up-front and honest with them."
“他们传达给孩子的信息是:你不能只做你自己。”洛瑞·梅菲尔德,犹他州德雷珀一位30岁的有四个孩子的母亲这样对NBC新闻说。
"They send the message to kids that you can't just be you," Lori Mayfield, a 30-year-old mother of four from Draper, Utah, tells NBC News.
如果他们查到,一个单身母亲曾经在主页上对朋友说,她和她的男朋友住在一起,那么这就会成为取消对其救助的法律证据。
Telling your friends that your boyfriend is staying with you has been used as evidence to withdraw social payments for single mothers.
“父亲或者母亲可能起个大早,驱车送孩子们到公司,然后傍晚时分又在黑暗的停车场里等着接他们回家,”拉里分析说,“所以,花上几分钟时间,去见见这些孩子的父母,对他们的所有善意表示感谢。”
"Mom or Dad may be getting up early to drive the kids to work and waiting in a dark parking lot to take them home," says Larry.
该员工含着泪水对死于一日龄的雏鸡说:“这好像一个孩子的母亲杀了她”-家禽饲养妇女解释他们的感受。
The employees are putting to death one-day old chickens with tears. "it's as if a mother killed her child", - poultry-women explain their feelings.
这位母亲和世界上说克罗语的800人明白要保留这种语言,他们必须对婴儿说这种语言。
What this mother — and the 800 people who speak Koro in the world — understands [is] that, to preserve this language, they need to speak it to the babies.
这也是为什么没有中国的孩子敢对他们的母亲说,“我参加了学校的戏剧演出!”
It's also why no Chinese kid would ever dare say to their mother, "I got a part in the school play!"
如果——如果你回来的时候,我不得不忍住悲痛对你说“我们的小宝宝死了”,你仍然要对其他孩子尽到做母亲的责任,要向他们证明你值得他们对你充分地信赖。
I should even have to say to you, "Our little baby is dead, " you are to do your duty to the rest, and to show yourself worthy of the great trust you hold in them.
当四个陌生的兄弟回到家,对他们垂死的母亲说再见时,隐藏的动机显露了自己。
When four estranged brothers return home to say their last goodbye to their dying mother, Grace, hidden motivations reveal themselves.
当四个陌生的兄弟回到家,对他们垂死的母亲说再见时,隐藏的动机显露了自己。
When four estranged brothers return home to say their last goodbye to their dying mother, Grace, hidden motivations reveal themselves.
应用推荐