她父母曾渴望能自由信奉他们的宗教。
Her parents had yearned to be free to practise their religion.
他们也修补破损的宗教手工艺品。
他们对基督教的商业交易征收宗教税。
They levied religious taxes on Christian commercial transactions.
他们参加了一个宗教团体,献身于祈祷和做善事。
They had joined a religious order and dedicated their lives to prayer and good works.
秩序、安全、家庭、宗教和国家这些概念在他们心里产生了和迈克尔一样的共鸣。
The ideas of order, security, family, religion and country had the same resonance for them as for Michael.
他们只关心自己的宗教热诚。
宗教影响着他们生活的各个方面。
他们一直遭受政治和宗教压迫。
They had been suffering from political and religious oppression.
如果父母和孩子有共同的兴趣,并在育儿方式和宗教信仰上达成共识,他们很可能会享受彼此的陪伴。
If parents and children share interests and agree on childrearing practices and religious commitment, they are likely to enjoy each other's company.
这种观点也得到了他们关于宇宙起源和结构的哲学和宗教信仰的支持。
This view is also supported by their philosophical and religious beliefs about the origin and structure of the universe.
如果父母和孩子有共同的兴趣和价值观,并在育儿方式和宗教信仰上达成共识,他们很可能会享受彼此的陪伴。
If parents and children share interests and values and agree on childrearing practices and religious commitment, they are likely to enjoy each other's company.
他们背后的历史如此之多,对民族的宗教依恋如此之深,以至于那些东西在这里如此强烈地散发出来。
They have so many histories behind them, so much national religious attachment that those things come out so strongly there.
宗教催生了朝圣者或移民;战争把难民赶在他们面前,给征服者提供了新土地;政治动荡使成千上万人流离失所。
Religions spawned pilgrims or settlers; wars drove refugees before them and made new land available for the conquerors; political upheavals displaced thousands or millions.
他们传承下来的的思想和传统为西方世界的主要宗教——犹太教、基督教和伊斯兰教——奠定了基础。
They carried with them the idea and the traditions that laid the foundation for the major religions of the western world: Judaism, Christianity and Islam.
我深爱清教徒的传统,不是出于宗教原因,而是因为我喜欢他们为某事而努力、为目标而努力的信念。
I'm deeply attached to the Puritan tradition, not in a religious sense, but they believed in working for something, working for goals, and I like that.
他们也可以考虑他是否应该去一所与某一教会或宗教团体有联系的学校,或者该学校是否不应该有这种联系。
They may also consider whether he should go to a school which is connected to a particular church or religious groups, or whether the school should have no such connections.
他们属于许多不同的,往往是敌对的宗族和部落,没有共同语言或宗教。
They belong to many different, and often antagonistic, clans and tribes, with no common language or religion.
他们提供了一个商品交换、参与式政府和宗教实践的交汇点。
They provided a meeting point for exchanging goods, for participatory government, and for practicing religion.
他们可能更熟悉民歌、流行故事和电影中的宗教仪式。
They are perhaps more at home in folk songs, in popular tales and the ritual dramas of films.
他们认为,宗教和政治应该明确分开,且他们普遍反对人道主义立法。
Religion and politics, they believed, should be kept clearly separate, and they generally opposed humanitarian legislation.
和一般的农民不同,他们喜欢华丽的服饰和姿态;但他们通常与农民有着相同的宗教信仰和迷信。
Unlike the general run of peasantry they had a taste for flamboyant dress and gesture; but they usually shared the peasants' religious beliefs and superstitions.
他们强烈地感到他们的宗教信仰与政治体制格格不入。
They feel strongly that their religion is incompatible with the political system.
你正在干涉人们的宗教信仰,他们不喜欢你这样做。
You are messing with people's religion and they don't like that.
是为了他们的宗教信仰、魔法还是纯粹的美丽?
这些虔诚的商人,叫做“WaliUllah”,或者“接近主的人”,把他们的祈求呼吁跟爪哇当地的神秘主义相结合,通过这一途径积极热情地拓展商业买卖和宗教信仰。
Those devout traders, called "Wali Ullah" or "those close to God", energetically spread both trade and religion by adapting their appeals tothe native mysticism of Java.
这些虔诚的商人,叫做WaliUllah,或者“接近主的人”,把他们的祈求呼吁跟爪哇当地的神秘主义相结合,通过这一途径积极热情地拓展商业买卖和宗教信仰。
Those devout traders, called "Wali Ullah" or "those close to God", energetically spread both trade and religion by adapting their appeals to the native mysticism of Java.
在那个时代,胡子在宗教上有非常重要的意义,他告诉男人们剃掉他们的胡子。
At a time when beards meant a great deal religiously, he's telling the men to shave off their beards.
“我想看到有这么个地方,在那里年轻人可以实现他们的梦想,”他说,“那里教堂、印度教的祠庙和其他宗教的建筑物可以并存。”
"I would like to see a place where the dreams of young people are attainable" he says "where there is a church and a Hindu temple where other religions can exist."
不过一些收养机构反对这些条例,称帮助同性家庭收养就是强迫他们违背自己的宗教信仰。
But some adoption agencies have been bucked the rules, saying it's unfair to force them to go against their religious beliefs by coordinating adoptions for gay families.
不过一些收养机构反对这些条例,称帮助同性家庭收养就是强迫他们违背自己的宗教信仰。
But some adoption agencies have been bucked the rules, saying it's unfair to force them to go against their religious beliefs by coordinating adoptions for gay families.
应用推荐