他们来此本为结束他们的婚姻,但也许事情还有转机。
They had come here to dissolve their marriage, but maybe there was hope.
两人发表了一份声明,来证实他们已离婚,上面写着:“我们感到很悲伤,我们两个的婚姻结束了,希望在未来的日子里彼此都能够拥有最好的生活。”
Confirming their divorce, the former couple issued a statement which read: "we are sad that our marriage is over and we wish each other the very best for the future."
如果需要维持活动,他们可能回来。当然,那些婚姻结束了的人给我名片和邮箱,它总是件好事。
They can come back if they need maintenance, but when I get cards and emails from people who end up married, it’s always nice.
斯嘉丽去年宣布和丈夫瑞安·雷诺兹分居,打算结束两年的婚姻。据传这次斯嘉丽对肖恩·潘爱的死去活来的,她想要全世界都知道他们在一起了。
Scarlett - who announced her separation from husband Ryan Reynolds last year after two years of marriage - is allegedly completely smitten with Sean and wants everyone to know they are dating.
Kurdek在发表于1998年《婚姻与家庭快报》的论文中提到,即使同志关系结束的比异性恋婚姻更加频繁,他们的关系并不是退化的更快。
Kurdek says in a 1998 Journal of Marriage and the Family paper that even though gay and lesbian relationships end more often than straight marriages, they don't degrade any faster.
他们4年的婚姻在丑陋的互相指责中结束,充满了媒体的暴走和对孩子抚养权的争夺。
Their four-year marriage ended in ugly accusations, media frenzy and custody battle for their only child.
他们的婚姻在去Gus家拜访的时候实际上已经结束了。 Gus把自己的家恰如其分地称为底层六英里。
The marriage effectively ends on a visit to Gus at Six Mile Bottom, her appropriately named estate.
为什么人们一踏上婚姻之路那带领他们走过美好爱情的道路就结束了呢?
Why the path which took them through the beautiful phases of love ends once when they enter the path of marriage?
他们的模式就是,假如人们争吵又不能达成共识,那么婚姻就结束。
Their model is, if people fight and they can't agree, the marriage ends.
很多人到他们结束一段感情,或者是走向婚姻,或者是他们爱情的火焰熄灭的时候,他们才明白这个道理。
Most of us discover this truth at the end of a love affair or else when the sweet emotions of love lead us into marriage and then turn down their flames.
研究表明,即使没有工作的男性在他们的婚姻中很想幸福也很有可能结束自己婚姻。
Even men who are relatively happy in their marriages are more likely to leave if they are not employed, the research found.
当戈尔夫妇,这么一对儿相敬如宾的模范夫妻决定结束他们长达40年的婚姻而不对外公开原因时,虽有古语为训,但外界的猜测还是沸反盈天。
That hasn’t stopped speculation about Al and Tipper Gore, who are behaving with grace and dignity as they keep to themselves their reasons for ending 40 years of marriage.
很多被试在实验结束后感受到了他们各自搭档的巨大吸引力,甚至有两个人在结束后的六个月走进了婚姻殿堂。
Many of the subjects felt a deep attraction for their partner after the experiment, and two even ended up getting married six months later.
一对柬埔寨夫妇在结束40年婚姻时可能太过教条,居然把他们的家产真的一分为二了。
A couple who separated after 40 years of marriage split their house in two -- literally.
今天我们在一起见证我们的共同的好朋友- - -芒果和香山结束他们维持5年的婚姻,从夫妻变回熟人。
Today we gather to witness our mutual friends — Mango and Xiangshan to end their 5 years marriage and turn from husband and wife to friends.
活动的组织者表示,这次在米兰的活动旨在帮助那些正在准备离婚的夫妇通过正规的法律程序来结束他们的婚姻,然后重新开始。
Organisers say the event in Milan aims to help divorcing couples with legal proceedings and how to start afresh.
除非其中一方明确表示要结束这段婚姻,我一般都会问他们,他们想怎样让这段婚姻继续下去。
Unless one partner definitely wants out of the marriage, I start by asking a couple how their marriage can continue.
现在新闻集团的董事长已经申请离婚,将结束他与邓文迪女士14年的婚姻生涯。默多克说他们的关系破裂已经到了无法挽回的地步了。
Now the News Corp chairman has filed for divorce, ending his 14-year marriage to Ms Deng. Murdoch stated their relationship had "broken down irretrievably".
他们结束了他们的婚姻。
他们如何结束不愉快的婚姻并开始,然而,另一项研究将会有结果。
How they ended up in an unhappy marriage to begin with, however, will have to be fodder for another study.
日本离婚率不断上升,一些夫妇举办一种仪式来结束不愉快的婚姻生活。在离婚典礼上,他们会当着家人和朋友的面最后说一次“我愿意”。 。
With divorce on the rise in Japan, some couples are choosing to celebrate the end of an unhappy marriage by saying "I do" for a final time at a divorce ceremony before friends and family.
秦奋:今天我们在一起见证我们的共同的好朋友- - -芒果和香山结束他们维持5年的婚姻,从夫妻变回熟人。
Qinfen: Today we gather to witness our mutual friends — Mango and Xiangshan to end their 5 years marriage and turn from husband and wife to friends.
星期一上午是韩国法院离婚受理处一周中最忙碌的时候。许多夫妻来到法院,要求结束他们的婚姻关系。
Monday morning is the busiest time of the week at divorce courts in South Korea as couples queue to end their marriages after bouts of weekend bickering.
这对夫妇结束了他们长达36年的婚姻,而他们二人再过两年就都100岁了。
The pair ended their 36-year when they were both two years away from their 100th birthdays.
这对夫妇结束了他们长达36年的婚姻,而他们二人再过两年就都100岁了。
The pair ended their 36-year when they were both two years away from their 100th birthdays.
应用推荐