我父亲和我六叔为他们各自的家人提供穿的。
My father and my uncle provided clothing for their families.
农夫的六位儿子逐渐成长,他们开始珍惜自己的特异功能。老大向他的父亲许下诺言,终有一天,他们会运用各自的特异功能,令父亲获益。
As the boys grew, they learned to appreciate their gifts. The eldest son promised his father that one day he would reap the benefits of his sons' wondrous skills.
待他们全都寻树归来以后,父亲把他们叫到一起,听他们各自描述自己的所见。
When they had all gone and came back, he called them together to describe what they had seen.
父亲委员会,六名成员。他们都十分忙碌,并有着各自的负担,但是他们作为一个整体,也许能够为我那可能失去父亲的女儿们充当父亲的角色。
The Council of Dads. Six men. All very busy and burdened with their own challenges, but together, collectively, they might help 21 father my potentially fatherless daughters.
等他们都全部到达并且返回时,父亲把他们叫到一块儿,让他们描述各自的所见。
When they had all gone and come back, he called them together to describe what they had seen.
父亲委员会,六名成员。他们都十分忙碌,并有着各自的负担,但是他们作为一个整体,也许能够为我那可能失去父亲的女儿们充当父亲的角色。
Thee Council of Dads. Six men. All very busy and burdened with their own challenges, but together, collectively, they might help 21 father my potentially fatherless daughters.
我坐在摊着信纸的桌旁,回想着他们各自对我所做的一切,试图用真挚的文字表达我对他们的由衷的感激之情:父亲西蒙?。
Sitting at a table with writing paper and memories of things each had done, I tried composing genuine statements of heartfelt appreciation and gratitude to my dad, Simon A.
我坐在摊着信纸的桌旁,回想着他们各自对我所做的一切,试图用真挚的文字表达我对他们的由衷的感激之情:父亲西蒙?。
Sitting at a table with writing paper and memories of things each had done, I tried composing genuine statements of heartfelt appreciation and gratitude to my dad, Simon A.
应用推荐