“我要进去,”他上气不接下气地说。
他上气不接下气当他游到商店。
他上气不接下气地说:我的朋友死了!
他上气不接下气地把那个消息告诉我们。
冲刺后,他上气不接下气。
古斯塔夫正在费力地走路,我会这么说因为他上气不接下气的。
Gustaf is walking uphill; I can tell because he's out of breath.
他上气不接下气地赶到了火车站,不料却被告知开往上海的火车已经离6开半小时了。
He hurried to the railway station out of breath, only to be told that the train leaving for Shanghai had been away for half an hour.
上到山顶他发现她上气不接下气。
他忘记付钱了!她跑下楼梯,出了前门,穿过马路,直到她上气不接下气,但商人已经走得很远很远了。
He had forgotten to pay it! She ran down the stairs, out of the front door, and across the road until she was out of breath, but the businessman was already far, far away.
我以为他是同我开玩笑,便跑得更快了。到学校的时候,已经上气不接下气了。
I thought he was making fun of me and ran faster than ever, reaching the schoolyard quite out of breath.
“那么他不在家了,是不是?”我喘息着说,因为走得快,又太惊慌,使我上气不接下气。
He is not at home then, is he? 'I panted, quite breathless with quick walking and alarm.
他跑得上气不接下气。
汤姆为了给母亲买盐跑步去了商店。当他到那里时,他已很是上气不接下气。
Tom ran to the shop to get some salt for his mother. When he reached there, he was quite out of breath.
到达终点时,他已经上气不接下气了。
他激动得上气不接下气,满脸通红,一听见法国话,就忽而把脸转向这个军官,忽而把脸转向那个军官,匆促地讲起话来。
He was breathless with excitement, his face was red, and hearing French spoken he began quickly speaking to the officers, turning from one to another.
当大卫在讲述这个故事时,他美丽的妻子莉莉笑得上气不接下气。
While David was telling the story, his beautiful wife Lilly began laughing hysterically.
当迈克累得上气不接下气地赶到火车站时,他发现火车刚开走。
When he hurried to the railway station, tired and out_of_breath, _Mike found the train had just left.
跑完100米后,他已是上气不接下气了。
他跑完后,上气不接下气。
恐龙上气不接下气的。“教他杂技动作吧,”孩子们说。
The dinosaur was out of breath. "Teach him tricks," said the children.
她只得叫佣人来,打发他去把主人和主妇立刻找回来。她说话的时候上气不接下气,几乎叫人家听不清楚。
Calling back the servant, therefore, she commissioned him, though in so breathless an accent as made her almost unintelligible, to fetch his master and mistress home instantly.
当他急速跑回来时,他已经是上气不接下气了。
当他急速跑回来时,他已经上气不接下气了。
虽然比尔还是一个相当强壮有力的男人,但是前进了一英里他就上气不接下气了。
The mile run left Bill out of breath though he was a fairly strong man.
爬了十层楼,他已上气不接下气了。
他跑得上气不接下气。
他跑得上气不接下气。
应用推荐