从本季开始,这个俱乐部便日益欣欣向荣。
The club has been on the up and up since the beginning of the season.
尽管这些政策能造成欣欣向荣的假象,但事实是它们将稀缺资源从富有成效的工作中移转出来。
Such policies can create the illusion of growing prosperity, but the reality is that they divert scarce resources away from productive employment.
到18世纪末、19世纪初,人类开始使用从蒸汽和煤中获得的能量,用以驱动机器,继而导致物品的大规模生产,一派欣欣向荣的景象。
Starting in the late 18th and early 19th century, humans harnessed the power of steam and coal to run machines, and the result was an explosion of material abundance.
这位老太太总以她花园中那棵巨大的玫瑰树为荣。她会津津有味地告诉你她头一次结婚时,从意大利带回来的一根枝条,是怎么样长成参天大树的。
The old lady had always been proud of the great rose-tree in her garden, and was fond of telling how it had grown from a cutting she had brought years before from Italy, when she was first married.
我们众人既然敞着脸,得以看见主的荣光,好像从镜子里返照,就变成主的形状,荣上加荣,如同从主的灵变成的。
And we, who with unveiledfaces all reflect the Lord’s glory, are being transformed into hislikeness with ever-increasing glory, which comes from the Spirit of theLord.
春天来了,风变暖了,沉寂大地从隆冬中苏醒,万物欣欣向荣。
When spring comes, the wind blows warm and the silent ground wakes from cold winter, everything is at its best.
富毅荣说:“人们喜欢听到现实生活中的例子。”他注意到,60%的万豪酒店经理是从按小时计费的低级岗位做起的。
"They want to see actual examples," Fuller says, noting that 60% of Marriott's hotel managers started as hourly workers.
从第一年参赛件数仅109件到今天的439件,真是看著它长大茁壮,也听著许多海外参赛者表达对这个奖项公平性的认同与赞赏,真是与有荣焉!
It's been my pleasure to see the Award grow every year, from first year's 109 entries to today's 439 entries and to hear positive support and accolade from even overseas!
万荣人说:“没有这么大的牛,你舅舅的那块牛肉从哪里来的?”
"Wanrong people said:" there is no such a big piece of beef cattle, your uncle come from?
从他们的脸上,杰夫能够看到他们最终以儿子为荣。
From the look on their faces, Jeff could tell they were proud of their son at last.
通用电气公司把我们从rca买过来的时候,告诉我们他们会使工厂欣欣向荣。可是现在我们发现我们又被卖掉了。
G. E. told us they would make a go of the plant when they bought us from RCA. But now we find out that we've been sold again.
从欧洲的一潭死水变成了欣欣向荣的经济体,爱尔兰展现了其卓越非凡的改变。有些年其经济增长率甚至高达10%。
It goes to show how remarkable has been the transformation of a sleepy European backwater into a vibrant economy that in some years grew by as much as 10%.
这些作品从美丽时代还延伸到所谓的“疯狂年代”(1919-1929),即两次世界大战之间法国兴兴向荣的战后恢复阶段。
It travels from La Belle Epoque to the period called "Les années folles" (1919-1929), the joyful period of restoration in between the two World Wars in France.
从个体的角度来看,悔恨是人们由知耻走向尚荣的心理转折点。
Remorse is the key point of process from the perspective of individuality.
今天的经文提到一个荣美的日子,在那日每一个人,从渺小至伟大的,都必认识神。
Today's text speaks of a glorious day when everyone from the least to the greatest will know the Lord.
今天的经文提到一个荣美的日子,在那日每一个人,从渺小至伟大的,都必认识神。
Today's text speaks of a glorious day when everyone from the least to the greatest will know the Lord.
应用推荐