如果有人取笑你放在地板上的床垫,或揶揄你空空的橱柜,请面带微笑从容应对此事。
If someone pokes fun at your mattress on the floor, or teases you about your empty cabinets, smile and take it in stride.
在成都,陈军在他办公室里的沙发上倚坐著,满脸微笑、从容不迫的承认,成都在承担修建该市的滑铁卢火车站的开支上有困难。
In Chengdu, Chen leans back on a sofa in his office, smiles and readily concedes Chengdu will have big problems covering the bills for its version of the Waterloo train station.
如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤。请让我们从容面对这离别之后的离别。微笑地去寻找一个不可能出现的你!
If rain remains after rain and sorrow remains after sorrow, please take those farewells easy, and turn to smilingly look for yourself who is never to appear.
伫立在尘埃里微笑,更从容。
我记得她微笑中从容的自信,她手中典雅的高贵,她声音中精致的温暖。
I remember the easy confidence of her smile, the gentle elegance of her hands, the refined warmth of her voice.
如果雨后还是雨,如果忧伤之后还是忧伤。请让我们从容面对这离别之后的离别。微笑地去寻找一个不可能出现的你!
If rain remains after rain and sorrow remains after sorrow, please take those easy easy, and turn to the left... Smile to look for an impossible to appear you!
而在麦凯恩抨击奥巴马时,后者的应对显得很从容。奥巴马坐在椅子上,很舒服,并时常露出微笑,仿佛对对手的说辞感到赞叹。
Obama waited patiently during McCain's attacks, comfortably perched on the chair, often smiling in seeming wonderment about what he was hearing from his opponent.
现在,我们可以很自豪向生活发出这从容的微笑了。
Now, we might very proudly send out this calm smile to the life.
如果不向太阳索取微笑,温暖仍在太阳那里,但我们会笑得更加自信从容;
Iff not to the sun for smiling, warm is still in the sun there, but wewill laugh more confident calm;
不论什么原因,请你在出门时,一定要把自己打份得清清爽爽,漂漂亮亮,昂起头,挺起胸,面带微笑,从容自若地面对生活。
Whatever the reason, you go in, be sure to put your play a very refreshing, beautiful, and raised his head, chest, smiling, composed of living ground.
不论什么原因,请你在出门时,一定要把自己打份得清清爽爽,漂漂亮亮,昂起头,挺起胸,面带微笑,从容自若地面对生活。
Whatever the reason, you go in, be sure to put your play a very refreshing, beautiful, and raised his head, chest, smiling, composed of living ground.
应用推荐