至于今晚偃旗息鼓的一役,我坚信父亲说过的一句话:不论败得多惨,失利跟胜利一样,涤荡心灵,光耀千秋。
As for the battle that ends tonight? I do believe as my father once said? That on matter how hard the loss? Defeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out.
我经常对Shmuley说我的心理年龄肯定至少有80了,今晚我甚至象个80岁老人一样走路。
I often tell Shmuley that in soul years I'm sure that I'm at least 80 - and tonight I even walk like I'm 80.
我经常对Shmuley说我的心理年龄肯定至少有80了,今晚我甚至象个80岁老人一样走路。
I often tell Shmuley that in soul years I'm sure that I'm at least 80 - and tonight I even walk like I'm 80!
我想把其他的事全部忘掉,重新变成一个彻底的美国人,就像明戈特家和韦兰家的人一样,像你和你令人愉快的母亲,以及今晚在这里的所有其他的好人一样。
I want to forget everything else, to become a complete American again, like the Mingotts and Wellands, and you and your delightful mother, and all the other good people here tonight.
我之前从没有过害怕的感觉,但今晚不知为何“感觉”不一样。
I had never had a creepy feeling there before, but tonight just 'felt' different, for some reason.
我经常对Shmuley说我的心理年龄肯定至少有80了,今晚我甚至象个80岁老人一样走路。
I often tell Shmuley that in soul years Im sure that Im at least 80 - and tonight I even walk like Im 80!
当时,我就像今晚碰到的这个少年一样,十分紧张。
我希望球迷到时能和他们今晚所做的一切一样。
我经常对施慕礼说,我的心理年龄肯定至少有80了,今晚我甚至像个80岁老人一样走路。
I often tell Shmuley that in soul years I, m sure that I, m at least 80-and tonight I even walk like I, m 80.
圣诞宝贝,我要一艘游艇,而这真的不多。我整年都像天使一样;圣诞宝贝,今晚赶快从烟囱下来吧。
Santa baby, I want a yacht and really, that's not a lot. Been an angel all year; Santa baby, so hurry down the chimney tonight.
我不介意像往常一样路回家,但要是有人今晚能让我搭便车回去我也不会拒绝的。
I don't mind walking home, as a rule, but if anybody offers me a lift tonight I won't say no.
金:这样啊,今晚我带你去首尔最受欢迎的酒吧,你会发现这里的酒吧跟美国的很不一样。
Kim: OK.. Tonight I am going to show you around in local most famous pub in Seoul. You will find it is a lot different from those in America.
就今晚结束的选战而言,我相信家父所言,无论败得多惨,失败与胜利一样,淬练我们的灵魂,使它绽放出光芒。
As for the battle that ends tonight, I do believe as my father once said, that no matter how hard the loss, defeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out.
相比与上个周日,今晚我们专心了很多,我对比赛的整体感觉也不一样了。
Our concentration was better tonight than it was on Sunday and I have a different overall feeling about the game.
后来老妈打来电话,告诉我她今晚包饺子给我吃,食物中我总是对饺子情有独钟,犹如在爱情中我对我的宝贝情有独钟一样。
Later mother made a phone call, she told me tonight I dumplings to eat, the food I always fond of dumplings, I like the love of my precious fond of the same.
至于今晚偃旗息鼓的一役,我坚信父亲说过的一句话:不论败得多惨,失利跟胜利一样,涤荡心灵,光耀千秋。
As for the battle that ends tonight. I do believe as my father once said that no matter how hard the loss defeat might serve as well as victory to shape the soul and let the glory out.
不,这是5000块钱,和你今晚赢的一样多。如果你赢了我,拿去;
我想把其他的事全部忘掉,重新变成一个彻底的美国人,就像明戈特家和韦兰家的人一样,像你和你令人愉快的母亲,以及今晚在这里的所有其他的好人一样。
I want to forget everythingelse, to become a complete American again, like theMingotts and Wellands, and you and your delightfulmother, and all the other good people here tonight.
我也是这么想的 西热力江今晚打得不错他才十九岁 辽宁那个郭艾伦我好佩服他 和我一样大。
Guo Ailun is a good player too. I think he needs you to train him too. He is my idol. He is very young.
今晚有你们在这里, 有幸和其他获奖人并提,使我犹如在月球上漫步一样飘飘然;
To have you all here tonight, to be placed up with the names of the other honorees, turns out I've walked on the moon;
今晚有你们在这里, 有幸和其他获奖人并提,使我犹如在月球上漫步一样飘飘然;
To have you all here tonight, to be placed up with the names of the other honorees, turns out I've walked on the moon;
应用推荐