尼龙是一种人造纤维。
它可能是由室内地毯、人造纤维制成的衣服、电视机、复印机或电脑显示屏积聚的静电引起的。
It can be caused by a build-up of static electricity indoors from carpets or clothing made of man-made fibres, or from TV sets, duplicators or computer display screens.
新的人造纤维比天然纤维更坚固,大大减少了修补,而好的现成衣服既便宜又充足。
The new man-made fibers are more hardwiring than natural fibers and greatly reduce mending, while good ready-made clothes are cheap and plentiful.
尽量穿自然纤维(如棉、丝、亚麻等)材质的衣服,不穿人造纤维。
Wear natural fabrics (cotton, silk, linen) rather than artificial fibers.
在减少减少碳排放方面,涤纶之类的人造纤维是更好的选择。
Manmade fibres such as polyester are a better choice in terms of reducing emissions.
科学长期影响着我们的着装,从逐步完善的羊毛和棉花制品到采用人造纤维。
Science has long affected the way we dress, from the gradually improvement of wool and cotton production to the introduction of artificial fibres.
人造纤维的就不要买啦。
消费者比从前更喜欢天然原料而非由石油制成的尼龙、人造纤维等材料。
Consumers are keener than ever to use natural products instead of materials like nylon and rayon which are made from petroleum.
这是一张附加在人造纤维上内皮细胞的照片,它用微管的、F -肌动蛋白和核心来染色。
This is an image of an endothelial cell attached to synthetic microfibers, stained with microtubules, F-actin and nuclei.
网站还建议用户尽量不要穿着人造纤维衣物,而应穿着天然纤维衣物。
The site also recommends users wear clothes made of natural fibers instead of synthetic fibers.
人造纤维织物一般没有棉织物那么容易起皱。
Synthetic fabrics usually don't wrinkle as easily as cotton.
它仍要继续留意新贵人造纤维,如聚酯纤维。
It still has to keep an eye on upstart man-made fibres, such as polyester.
普通的卫生巾和卫生棉条的用料是人造纤维,或者是人造纤维和棉的混合物。但也有商家使用的是有机棉。
Conventional pads and tampons are generally made with rayon (produced from wood pulp) or rayon-cotton blends, but a handful of companies use organic cotton.
服装生产商会采用混合更多像人造纤维的合成织物面料,设计牛仔裤时也会减少珠子等其他装饰物。
Clothing makers are blending more synthetic fabrics like rayon and designing jeans with fewer beads and other embellishments.
28岁的安科-杜马斯克用牛奶蛋白质的干酪素高度精华,研制出了一款名为Q Milch的布料。这是首款完全不含化学成分的人造纤维。
Anke Domaske, 28, has developed a fabric called QMilch made from high concentrations of the milk protein casein — the first man-made fibre produced entirely without chemicals.
在人造纤维行业,各滤网都要安装与其轮廓相吻合的垫片和密封圈。
Along with screen packs, the synthetic fiber industry utilizes gaskets and seals with each pack configuration.
这件衣服是人造纤维的。
28岁的设计师安可缣•多玛斯科发明的这种牛奶布料名为“牛奶丝”,由高浓缩的牛奶酪蛋白制成,也是首种完全不含化学成分的人造纤维。
Anke Domaske, 28, has developed a fabric called QMilch made from high concentrations of the milk protein casein — the first man-made fiber produced entirely without chemicals.
人们越来越多地用尼龙和其他人造纤维把自己从头到脚地包裹起来,这些绚丽的织物显然对他们无益。
People increasingly cover their bodies from head to foot in nylon and other synthetic, glittering fabrics that are obviously not good for them.
对于人造纤维来说,热定形是整理过程是一个重要工序。
Heat setting is an essential step in the finishing process for man -made fibers.
一家生产人造纤维的纺织公司打算把做衣服的技术应用到食品上——用树浆做面条,达到了践行“绿色生活”的新高度。
A textile company, that makes fibre rayon, is taking the term 'going green' to a new level by using cloth-making technology to turn tree pulp into noodles.
这种由人造纤维丝或聚乙烯醇树脂制成的麂皮革可以快速吸干运动员身上的大量水分。
The shammy, made out of rayon or poly-vinyl, can hold a lot of water and dry quickly, the former US diver reveals.
我不喜欢穿人造纤维的衣服。
人造纤维代替品已取代了天然纤维。
Substitutions of human-made fibres have been made for natural fibres.
人造纤维代替品已取代了天然纤维。
Substitutions of human-made fibres have been made for natural fibres.
应用推荐