每年有28万人死于血吸虫病,此病也叫做裂体血吸虫或蜗牛热。
Each year, two hundred eighty thousand people die of schistosomiasis, also known as bilharzia or snail fever.
估计全世界约有7亿人因从事农业、家务和娱乐活动而可能接触受侵染的水,进而感染血吸虫病。
An estimated 700 million people worldwide may be at risk of infection as their agricultural, domestic and recreational activities expose them to infested water.
结果全国地级机构血吸虫病防治工作人力配置需要356人,县级机构需要1837人。
Results Schistosomiasis prevention and control in disease prevention and control institutions would need 356 staff at city level and 1837 staff at county level.
根据日内瓦世界卫生组织数据,血吸虫病是除了疟疾之外世界上第二大普遍的疾病,影响了世界上大约2亿人。
Schistosomiasis, the world's second-most-common tropical disease, after malaria, affects about 200 million people worldwide, according to the Geneva-based world Health Organization.
这项研究利用猴子揭示了一种能够感染全球2亿人,导致血吸虫病的寄生虫可以使得HIV感染更容易。
The study involving monkeys demonstrated how a type of parasitic worm that causes schistosomiasis, which affects 200 million people globally, may make HIV infection more likely.
健康人血清、日本血吸虫病患者血清试验,均有一定的假阳性与交叉反应。
On serum sample of the health and Schistosomiasis, there are partitively false positive and cross reaction from two methods.
健康人血清、日本血吸虫病患者血清试验,均有一定的假阳性与交叉反应。
On serum sample of the health and Schistosomiasis, there are partitively false positive and cross reaction from two methods.
应用推荐