马丁•路德•金曾经形容人们前往教堂做礼拜的星期天早晨是美国人生活中最能体现种族隔离的时候.可能这句话在现在来看还是会有道理,但是,这种”星期天早晨”状况并没有多大改变,尤其是对于黑人以外的人种.
Martin Luther King once described Sunday mornings, when people go to church, as the most segregated moment in American life. That is probably still true.
澳大利亚曾经有过种族隔离的劳工政策,即非白人种将(或可能)是在不被白人默认的条件下工作的,例如在热带地区与珍珠捕捞业工作的苦役。
Australia had a racially segregated Labour policy, whereby non-white worked in conditions that would (or could) not be tolerated by whites - e.g. hard Labour in the tropics and pearl diving.
如果铅笔掉了,他就被纳入白人的行列,如果铅笔没掉,那他就是有色人种要被贬只能选择低等的学校和隔离海滩,蒙受一系列的羞辱。
If the pencil fell out, he was classified as white; if it stayed in, he was coloured and condemned to inferior schools, separate beaches and a whole lot of other indignities.
这所大学被认为是南非白人的堡垒,他们是荷兰定居者的后代,这些人常常与白人种族隔离条例紧密联系在一起。
The university has been regarded as a bastion for Afrikaners, descendants of Dutch settlers who are often most closely linked with white apartheid rule.
澳大利亚曾经有过种族隔离的劳工政策,即非白人种将(或可能)是在不被白人默认的条件下工作的,例如在热带地区与珍珠捕捞业工作的苦役。
Australia had a racially segregated Labour policy, whereby non-white worked in conditions that would (or could) not be tolerated by whites - e. g. hard Labour in the tropics and pearl diving.
73%的黑人学生学习的学校,非白色人种的学生占到了一半,38%的黑人学生在“高度隔离”的学校学习(非白色人种学生达90%)。
Some 73% of black children study where over half the students are non-white, and 38% attend "intensely segregated" schools (over 90% non-white).
73%的黑人学生学习的学校,非白色人种的学生占到了一半,38%的黑人学生在“高度隔离”的学校学习(非白色人种学生达90%)。
Some 73% of black children study where over half the students are non-white, and 38% attend "intensely segregated" schools (over 90% non-white).
应用推荐