古人看到了神和人之间表达思想的桥梁,而我们现在则感知到梦境会引领我们走向深处。
The ancients saw the vehicle between God and people. We now know that dreams lead us deep within ourselves.
那些故事听起来很好,但我们必须在神与那些人之间选择要相信谁——在创世的时侯神在场,而那些人不在,他们也不相信神所说的话。
Those stories sound very good, but we have to choose whether we will believe God, who was there at creation, or whether we will believe people who were not there and do not believe God's Word.
佛陀解释,他也声称人与神之间并没有仲裁者;遥远的众神和神本身在腐朽的天堂上会受到因果报应。
Explained by Gautama Buddha, he also stated that there is no intermediary between mankind and the divine; distant gods and god are subjected to karma themselves in decaying heavens.
接着他解释了神如何公正的对待罪使得圣-人之间的友谊变的可能(3:21 - 8:39)。
Next he explains how God justly dealt with sin. Making the divine-human friendship possible (3:21-8:39).
每一个人都是一位见证人﹐站在神和你们的同事之间。
Each one of us is a witness, standing between God and our colleagues.
基督经常教导人说,神最想与人相交,不希望我们与祂之间被罪所阻隔。
Christ always taught that God wants our fellowship, with no sin between us and him.
在人与相应神之间的联系的力量叫做神的意志。
The power of the link between a character and a specific god is called divine faction.
在“似与不似”之间给人以“似人非神”的感受。
This ambiguity between likeness and unlikeness gives us a feeling of not being divine but human.
在一个共同的手工劳动任务,如升降或搬运公司,雷神公司声称,XOS2诉讼将被乘以工作由一个人完成的金额之间的两个和三次。
In a common manual Labour task, such as lifting or carrying, Raytheon claims the XOS 2 suit would multiply the amount of work done by one person by between two and three times.
因著人恒切的祷告,祷告就愈来愈成为人在地上最高的目标,最大的喜乐,也是与神之间交通的最宝贵经历。
And as he perseveres it becomes increasingly his highest aim upon earth, his highest joy, his highest experience of the wonderful fellowship with the holy God.
人不是要藉著顺服来和上帝建立关系﹐神的儿女顺服神是为了要 继续经历和享受与神之间爱的关系。
Obedience is not a means to enter into a relationship with God. Rather, in order to experience the fullness of this loving relationship with God, His children are to obey him.
杨锴因此意识到并表现了一种“人与神(无限)之间有一道无法跨越的鸿沟”,即灵魂因被消散可以回归神,而人则无法追随而去。
Therefore Yang Kai has realized and showed "an insurmountable gap between man and God (infinite) ", that is to say, soul can be dispersed and return to God, while man can not follow with it.
新译那时,你们就要再看出义人与恶人、事奉神的人和不事奉他的人之间有什么分别。
NIV And you will again see the distinction between the righteous and the wicked, between those who serve God and those who do not.
女妖是希腊神话故事中不可缺少的内容之一,她们是一个介于"人"与"神"之间一个特殊的群体,一群与"文明"相对立的边缘化的"他者"。
She-monsters were one of the indispensable images in the ancient Greek myth. They were a special group that acted between"Human"and"Deity", the alienated"Others"that rivaled with the"civilization".
女妖是希腊神话故事中不可缺少的内容之一,她们是一个介于"人"与"神"之间一个特殊的群体,一群与"文明"相对立的边缘化的"他者"。
She-monsters were one of the indispensable images in the ancient Greek myth. They were a special group that acted between"Human"and"Deity", the alienated"Others"that rivaled with the"civilization".
应用推荐