去年夏天,人物杂志和英国Hello !
人物杂志有信心,美国人对杰克逊有着持续的兴趣,它在7.10号将会发布一本书。
People magazine is so confident that Jackson will be of sustaining interest to America that it is releasing a book on July 10.
时代华纳更愿意保留他们的旧媒体业务的遗产比如人物杂志,而不是抓着最大的互联网公司之一,美国在线不放。
Time Warner would rather keep their legacy old-media businesses like People magazine than hold onto one of the biggest Internet companies out there, AOL.
特种作战行动的消息人士告诉人物杂志,第六小队目前正准备回到美国汇报情况,并且悄悄地进行庆祝。
Team 6 is preparing to return to the United Statesfor debriefing and a – very quiet – celebration, Special Operations sourcestell PEOPLE.
当然,像《美国周刊》和《人物》这样的名人杂志所呈现的为人父母的形象是非常不现实的,尤其是当父母是像布洛克这样的单身母亲的时候。
Of course, the image of parenthood that celebrity magazines like US Weekly and People present is hugely unrealistic, especially when the parents are single mothers like Bullock.
在三月份,今年《时代》杂志的年度人物奥巴马裁掉了通用的总裁。
In March its chief executive was fired by Time's current man of the year, Mr. Obama.
今年3月,《时代》杂志的年度风云人物奥巴马解雇了该公司的首席执行官。
In March its chief executive was fired by Time's current Man of the Year, Mr Obama.
雷切尔·佐伊向《人物》杂志这样描述卡梅隆·迪亚兹:“终极牛仔裤女孩——只有穿牛仔裤时她才觉得最舒服。”
Rachel Zoe describes Cameron Diaz to People as "the ultimate denim girl – it's what she feels the most herself in."
1955年,《时代》杂志的年度人物是通用汽车公司的老板哈洛·柯蒂斯。
In 1955, Time's Man of the Year was Harlow Curtice, the boss of GM.
2017年,潘建伟入选《自然》杂志2017年“十大科学人物”。
Pan Jianwei was recognized by Nature magazine on its list of "10 people who mattered" in 2017.
“我有酒窝,所以多谢上帝,我拥有酒窝可以使我看起来像一个小乞丐,”这位26岁的明星这样告诉《人物》杂志。
"I have dimples, so thank the Lord I was blessed with something I could use to look like a little beggar," the 26-year-old tells PEOPLE.
她被电视采访,被邀请到俄国参加电影首映式,而且被《人物》杂志选为世界上50位最美的人之一。
She was interviewed on television, invited to Russia for the opening of the movie there and chosen by people magazine as one of the 50 most beautiful people in the world.
“我们来这度过好几次假,当我们订婚的时,我们当时就想到要在像这个岛屿一样完美的地方举行婚礼。”拉奇告诉《人物》杂志。
We've vacationed there multiple times, and when we got engaged, we both immediately thought of the island as the perfect place to have our wedding, "Lachey told People magazine."
《人物》杂志报道,他们昨晚在一个秘密典礼中完成了婚礼,现在已经离开去度蜜月啦。
People magazine reports that the two were wed in a secret ceremony last night, and have already shipped off on their honeymoon!
1986年嘉宝在接受《人物》杂志采访时曾说道,“我经常嫁给坏人,这是我的一个弱点。
“I always marry bad men, ” she told People magazine in 1986. “It’s asickness, my sickness.
这些照片来自一位英国摄影师,但《人物》杂志执行主编拉里·哈克特表示他不会透漏照片的价钱。
Larry Hackett, People's deputy managing editor, won't disclose how much the magazine paid for the photos, obtained from a photographer in Britain.
去年,《老友记》女星珍妮弗·安妮·斯顿被读者评为“最佳穿着名人”,但今年《人物》杂志并没有邀请读者来参与这一评选。
Last year, former "Friends" star Jennifer Aniston topped the list after a reader's vote, but this year the magazine did not seek readers' input.
《人物》杂志评价这位霸气十足、曾出演的男星“具有最酷的面容和迷人的颧骨。”
People magazine described the swashbuckling "Pirates of the Caribbean" movie star as "the king of cool with the killer cheekbones".
《人物》杂志曾经建议以他的生活为原型,拍摄一部系列电视短剧,片名叫做“实验室牛仔”。
People magazine once suggested a TV miniseries based on his life called Cowboy in the Lab.
毫无疑问这位单身新星卫冕了去年《人物》杂志最棒身材榜单。
No wonder the newly single star also topped PEOPLE's Most Amazing Bodies list last year.
施莱弗现年55岁。 她在本周二写给《人物》杂志的声明中请求得到同情,并希望外界尊重隐私。
Shriver, 55, in a statement to People magazine released on Tuesday, asked for compassion and privacy.
《人物》杂志一年一度的“最佳和最差穿着”专刊将于本周五上架,本期特刊对众多好莱坞明星进行了一番大盘点,并根据他们的穿衣风格给每人起了个“绰号”。
People magazine's annual best - and worst-dressed issue hits newsstands on Friday featuring numerous Hollywood stars, all given a nickname to describe their taste in couture.
据美国《人物》杂志报道,65岁的奥斯卡影帝、美国著名男星迈克尔·道格拉斯日前被诊断出患有咽喉癌,将入院接受化疗。
Oscar-winning US actor Michael Douglas, 65, is fighting throat cancer and will undergo chemotherapy, People magazine reported.
埃夫隆,最近在众多大牌明星参演的电影《新年夜》参与了演出,他告诉《人物》杂志,“我认为记住活在当下并充分享受每一天是非常重要的。”
Efron, who's currently filming the A-list ensemble New Year's eve, tells PEOPLE, "I think it's important to remember to live in the moment and enjoy every day to the fullest."
《人物》杂志称,他们对于围巾、胸针以及窄领带等细节的关注让他们“看起来与众不同”。
People said their attention to details like a scarf, pin or skinny tie "took their looks beyond basic."
茱莉和皮特把什洛真人的第一张照片卖给了《人物》杂志,称所得收入将捐给慈善组织。
Jolie and Pitt sold the first picture of the real Shiloh to People magazine, saying all proceeds (14) would be donated to charity.
今年三月,贝克·汉姆接受《人物》杂志采访时说:“显然,我们已经有三个儿子了,想当然会认为这次又是个男孩,所以发现是个女孩我们感到非常惊喜,不用说我们真是太开心了。”
In March, Beckham told People magazine: "obviously, having three boys, you kind of expect another one, so finding out a little girl is in there is surprising, but, obviously, we are over the moon."
大约10年前,《人物》杂志支付了一笔可观的费用,要他雕塑当年50张出名的面容之一——在阿尔卑斯山发现的5300年前一具木乃伊冰冻遗骸的头颅。
About a decade ago, People Magazine paid him a handsome fee to sculpt one of its 50 famous faces of the year — from the mummified remains of a 5, 300-year-old head found frozen in the Alps.
根据《人物》杂志发布的2010年青少年演员和歌手收入排行榜,17岁的比伯以五千三百万美金笑傲榜首。
According to a People magazine ranking of the top-earning teen actors and musicians, Bieber, 17, raked in $53 million in 2010.
于是在1991年,她转至《人物》杂志,并且将其打造为世界上利润最高的杂志之一。
So she moved to People in 1991, and helped make it one of the most profitable magazines in the world.
应用推荐