• 现在了解中国人亲属称谓吗?

    So, have you gained some understanding of the Chinese terms of address for relatives?

    youdao

  • 亲属称谓亲属制度语言中的反应

    Kinsfolk appellation is the kinfolks system reflection in language.

    youdao

  • 亲属称谓亲属制度在语言中的反应。

    Kinship term is a kind of language phenomenon.

    youdao

  • 汉语称谓亲属称谓基点

    Chinese language appellation system takes the relatives appellation terms as the base.

    youdao

  • 亲属称谓亲属制度语言中的反映

    Kinsfolk appellation is the kinsfolk system reflection in language.

    youdao

  • 亲属称谓这些我们每天使用

    Relative term, words that we all use in our daily life.

    youdao

  • 亲属称谓社会化反映一个民族称谓风俗

    The socialization of the terms of address of relatives can reflect the customs of an ethnic group.

    youdao

  • 英汉称谓用语大致可分为亲属称谓社交称谓两类。

    The address forms between English and Chinese can be approximately divided into two parts: the kinship terms and the social terms.

    youdao

  • 生活中,有些亲属称谓常常用来称呼不是亲属人。

    In daily life, some terms of address for the relatives are often used for non-relatives.

    youdao

  • 分为亲属称谓名词,社会称谓名词认知称谓名词。

    Address terms can be divided into kinship appellation nouns, communication appellation nouns and cognitive appellation nouns.

    youdao

  • 白马濒危语言,研究白马语亲属称谓词汇重大意义

    There is great significance of studying the Baima kinship terms.

    youdao

  • 世界各民族语言亲属称谓许多共性,也存在着诸多差异

    There exist many similarities as well as differences in terms of kinship terms.

    youdao

  • 文章最后考察了白马亲属称谓词汇白马文化之间联系

    Finally this thesis examines the connections between the Baima kinship terms and the Baima culture.

    youdao

  • 方言调查发现,汉语方言中普遍存在亲属称谓现象。

    There exists commonly the varying reading of the words to call relatives in dialect.

    youdao

  • 北方方言区里,“”或“大大”曾经一个普遍亲属称谓

    "Da" is a pervasive kinship term in the northern dialect.

    youdao

  • 第三部分论述形成汉语亲属称谓两个显著特征社会历史文化背景

    The last section discusses the social, historical and cultural background, which gives rise to two characteristics of Chinese relative appellation.

    youdao

  • 其中有些亲属称谓辞书词典收录,或义项完整,或释义有误

    Some of the appellations were not recorded by dictionaries, some were recorded but the senses were not complete or the explanation was erroneous.

    youdao

  • 每一亲属称谓制度建立与其对应某一婚姻家庭制度之上

    Establishing every kinship terminology is on the basis of the suit ab le marriage family system.

    youdao

  • 英汉亲属称谓之间存在着巨大差异,究其根源,是社会文化背景不同

    There's great difference between kinship titles in English and Chinese because of different cultural background in different society.

    youdao

  • 本文试用文化翻译学方法英汉亲属称谓翻译中出现的问题进行研究

    This dissertation is dedicated to a proposal for a study of the translation obstacles between English and Chinese kinship terms with a cultural and pragmatic approach.

    youdao

  • 这样就通过不同数量语义特征的不同组合区分各个白马语亲属称谓词汇

    In this way the Baima kinship terms are differentiated with different combinations and different Numbers of semantic features.

    youdao

  • 笔者希望能够通过自己研究抛砖引玉,可以更多关注亲属称谓的研究。

    The writer only offers a few common remarks by way of introduction to attract others to come up with more valuable material and research on the relative words.

    youdao

  • 认为同一方言内部可以通过亲属称谓语音单位局部变化来区别易混淆亲属称谓

    The author thinks that in a same dialect, confusing appellation of relatives can be differentiated by the part change of the word's sounding units.

    youdao

  • 亲属称谓亲属群体语言符号,它用于表示人们血缘关系亲疏关系及姻亲关系。

    Kinship terms are linguistic symbols identifying the relationship of consanguinity, close or distant relationship and marriage.

    youdao

  • 本文主要运用文化语言学理论方法,对广西大新县大岭壮语亲属称谓进行研究。

    This thesis analyzes the kinship terms of the Zhuang dialect of Daling village in Daxin county conducted in the theoretical and methodological frames of cultural-linguist.

    youdao

  • 文章英汉亲属称谓系统差异作比较指出具有文化色彩的亲属称谓翻译复杂的。

    The article makes a simple contrast of the English-Chinese relative address systems. It claims that it is complex to translate such addresses with cultural characteristics.

    youdao

  • 从汉语言亲属称谓姓名通用称谓、职衔职业称谓使用情况入手,讨论其文化内涵

    This thesis makes an analysis of the culture connotation in the respective use of family appellation, name, common appellation, rank and occupation appellation in Chinese context.

    youdao

  • 语言民族文化载体、汉语言各自独特的亲属称谓体系,显示出两种不同文化特征

    Language is the carrier of national cultures. The kinship address systems of the English and Chinese languages have different cultural features.

    youdao

  • 社会语言学研究领域中不可或缺一个议题亲属称谓称谓语中重要的组成部分。

    Appellation is an integral research topic of social linguistics and kinsfolk appellation is the important component of appellation.

    youdao

  • 社会语言学研究领域中不可或缺一个议题亲属称谓称谓语中重要的组成部分。

    Appellation is an integral research topic of social linguistics and kinsfolk appellation is the important component of appellation.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定