一方面,女性继续休产假的原因并不是为了孕育下一代,而是因为她们的薪酬相对较低,而这会让收入不平等一直持续下去;
Women continued to take parental leave not just for tradition's sake but because their pay was often lower, thus perpetuating pay differences.
全日制幼儿园每人每月保证有最高150美元的补贴,休产假时可以获得80%的薪酬——多达每月3330美元,“人们觉得他们付出高额的税率是值得的”。
With full-time preschool guaranteed at a maximum of about $150 a month and leave paid at 80 percent of salary up to $3,330 a month, “people feel that they are getting their money’s worth.”
全日制幼儿园每人每月保证有最高150美元的补贴,休产假时可以获得80%的薪酬——多达每月3330美元,“人们觉得他们付出高额的税率是值得的”。
With full-time preschool guaranteed at a maximum of about $150 a month and leave paid at 80 percent of salary up to $3,330 a month, “people feel that they are getting their money's worth.
奥巴马还呼吁提高工人最低工资,对妇女、带薪病假、产假实行平等薪酬,为工薪家庭提供儿童护理帮手。
Obama also called for a higher minimum wage for workers, equal pay for women and paid sick leave, maternity leave and child care assistance for working families.
奥巴马还呼吁提高工人最低工资,对妇女、带薪病假、产假实行平等薪酬,为工薪家庭提供儿童护理帮手。
Obama also called for a higher minimum wage for workers, equal pay for women and paid sick leave, maternity leave and child care assistance for working families.
应用推荐