发送感谢贺卡,共进午餐,作简短的电话交流,记生日,包括将他们加入你的通讯录,与他们保持联系。
Send thank you CARDS, meet for lunch, make brief phone calls, remember birthdays, and include them in your newsletter to stay in touch.
这套设备将给行动不便的人群带来极大的便利,他们可以撰写电子邮件,甚至与世界其他地方的人通过即时通讯软件进行交流。
This will make the life of disabled people much easier. Those who can’t move will be able to write email letters and even IM people around the world.
无论你是不是在使用你的手机或者雅虎文本和其他的即时通讯手段,你不是非要面对面的(或者甚至是声音对声音)的与任何那些将会给你回信的人交流。
Whether you're using your cell phone or Yahoo!, text and instant messaging means you don't have to talk face to face (or even voice to voice) with anyone who will text you back.
它们可以管理老年人的日常生活、提醒他们按时吃药。它们还可以用作通讯工具,为用户提供无线语音和视频连接,与远方的朋友和家人进行交流。
Additionally, they could serve as communication tools, providing wireless voice and video links to distant friends and family members.
在人类进入太空之前,NASA就建立了一系列卫星通讯设施,让在地面上的人们能够与外太空的人进行交流。
Before humans were sent into space, NASA built satellites that could communicate with people on the ground about what outer space was like.
一种很多人用的一种通讯工具,相对中国占有一大网民市场,这样有利与律师与网民交流。
A lot of people use a communication tool, occupies a large market relative Chinese netizen, this is advantageous with lawyers and Internet exchanges.
与互联网同样,移动电话已经使通讯交流发生了翻天覆地的变化。从城里的年青俊杰到巴西的贫民区居民都拥有了移动电话。
Along with the Internet, the mobile phone has revolutionized communication. The mobile has spread from city whiz kids to Brazilian slum dwellers.
即时通讯这种电脑程序现在极为普及,通过它,用户能够在网上与朋友用简短的文字进行即时交流。然而这个工具并不是私人交谈的密室。
These immensely popular computer programs, which let users exchange short text messages with online buddies in real time, are no haven for private chatter.
如果你总是通过电子邮件和即时通讯软件与同事交流,那么开始和人们面对面交流。
If you usually communicate with coworkers via email and instant messaging, start dealing with people face to face.
如果你总是通过电子邮件和即时通讯软件与同事交流,那么开始和人们面对面交流。
If you usually communicate with coworkers via email and instant messaging, start dealing with people face to face.
应用推荐