交易结算公司是一个商业机构,以业绩和业务增长为目标,可赚取利润,并可向股东分派股息。
HKEC would be a performance and growth driven commercial entity allowed to make profit and distribute dividends to its shareholders.
他们同时强制那些代理长期违约交割的公司的经济人来买下标的股票同时结算未交割的交易。
They also force brokers to buy shares and complete unsettled trades in companies that have had a high level of fails-to-deliver for a long time.
第六十七条期货公司应当建立交易、结算、财务数据的备份制度。
Article 67 the futures company shall set up the system regarding the trading backup, the settlement and the financial data.
证券公司和结算公司不得以客户交易结算资金、清算备付金为他人提供担保。
Neither a securities company nor a settlement company shall provide guaranty to others with clients' transaction settlement funds or settlement cover.
假如阁下从公司或香港交易及结算所有限公司之网站下载本申请表格,请必须填上有关资料。
You are required to fill in the details if you download this Request Form from the Company's website or the website of Hong Kong Exchanges and Clearing Limited.
第十三条只取得金融期货经纪业务资格的期货公司,可以向期货交易所申请非结算会员资格。
Article13a futures company that only obtains the qualification for the financial futures brokerage business may apply for the non-settlement member qualification with the futures exchange.
第三十八条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户所开立的账户保密。
Article 38 Stock exchanges, securities companies and securities registration and clearing institutions shall, in accordance with law, keep confidential the accounts opened for their clients.
香港交易及结算所有限公司(Hong Kong Exchanges & Clearing Ltd。)周一宣布,将从2011年3月起,把香港股市的交易时间从目前每天四小时延长至五小时。
The Hong Kong Exchanges & Clearing Ltd. announced Monday that it will extend its trading day to five hours from fourâ 'the shortest session among major global exchangesâ 'starting in March.
我说我买了,不安地等待那个老女人与美国运通公司的人暴躁地说了一番话,他才结算了这笔交易。
I said I would take them, waited nervously as the old woman had a sharp conversation with American Express, who finally cleared the transaction.
中央结算公司负责提供二级市场交易结算、代理兑付及相关信息发布服务。
Ltd.. The CGSDTC. Co. Ltd. shall be responsible for providing services such as secondary market transaction settlement, proxy payment and release of relevant information.
第四十四条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户开立的账户保密。
Article 44 the stock exchanges, securities companies and securities registrar and clearance institutions shall keep their clients' accounts confidential pursuant to law.
第六十条期货公司应当在每日交易闭市后为客户提供交易结算报告。
Article 60 the futures company shall provide the clients with trading settlement reports at the close of every day.
第三十八条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户所开立的帐户保密。
Article 38. Stock exchanges, securities companies, and securities registration and settlement institutions shall keep their client accounts confidential in.
第三十八条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户所开立的帐户保密。
Article 38 securities exchanges, security companies and securities registration and settlement agencies must maintain secrecy for the accounts opened for their clients according to law.
第三十八条证券交易所、证券公司、证券登记结算机构必须依法为客户所开立的帐户保密。
Article 38 securities exchanges, security companies and securities registration and settlement agencies must maintain secrecy for the accounts opened for their clients according to law.
应用推荐