事实上,亚马逊雨林是“地球之肺”,因为它为地球供给了20%的氧气。
In fact, the Amazon Rainforest is the "lungs of our planet" because it produces 20% of the world's oxygen.
世界上五分之一的淡水也存在于亚马逊雨林中。
One fifth of the world's fresh water is also found in the Amazon Rainforest.
最大的热带雨林是南美洲的亚马逊雨林,它占地12亿英亩,相当于近500万平方公里。
The largest tropical rainforest is the Amazon Rainforest in South America, which covers 1.2 billion acres, or almost five million square kilometers.
亚马逊雨林是地球上动植物种类最多的地方。
The Amazon rain forest is home to the highest number of plant and animal species (种类) on Earth.
他们制造了一种可以用植物和土壤供电的灯,而在这个村庄所在的亚马逊雨林中,植物和土壤都很容易找到。
They made a lamp that can be powered by plants and soil, both of which can be easily found in the Amazonian rainforest where the village lies.
厄瓜多尔奥雷亚纳亚马逊雨林,亚马逊 树蛙 。
好消息是:亚马逊雨林的砍伐速度在减缓。
Good news: the chopping down of the Amazon rainforest continued to slow.
毫无疑问亚马逊雨林隐藏着丰富的医学秘密。
Few doubt that the Amazon rainforest conceals an abundance of medical secrets.
西方的纳税人需要亚马逊雨林控制他们的气候。
Western taxpayers need the Amazon rainforest to control their climate.
城市Z是亚马逊雨林里传说中的一个富有的古城。
The Lost City of Z, a fabled metropolis of unimagined riches deep in the Amazon rain forest, has eluded explorers for centuries.
一项研究发现,摧毁亚马逊雨林的火灾数量在增加。
The number of fires destroying Amazon rainforests are increasing, a study has found.
本月,詹妮弗•鲍尔奇将走进巴西马托格罗索州的亚马逊雨林区。
THIS month Jennifer Balch will head into the Amazon rainforest of Mato Grosso state, in Brazil.
它们袭击了亚马逊雨林最脆弱的几个地方,譬如雨林的南部边缘。
They hit parts of the Amazon that are especially vulnerable, like the southern edges.
我们过去经常听到有关亚马逊雨林遭到破坏的报导,现在却很少听闻。
The Amazon RiverWe used to hear so much about the destruction of the Amazon rainforest, but lately not a word.
加西亚的计划中只有一个棘手的不足之处:生活在亚马逊雨林里的土著人。
There was only one pesky flaw in Garcia's plan: the indigenous people who live in the Amazon.
Teeb关于亚马逊雨林的一份报告初稿向大家示范了他们的途径和方法。
A draft TEEB report on the Amazon rainforest exemplifies its approach.
在过去的10年中,大约有500,000平方千米的亚马逊雨林得到保护。
Over the past decade it has given protected status to 500, 000 sq km of the Amazon rainforest.
在过去的10年中,大约有500,000平方千米的亚马逊雨林得到保护。
Over the past decade it has given protected status to 500,000 sq km of the Amazon rainforest.
正如我在书中透露,石油企业已在亚马逊雨林开设了工厂,从而加剧了污染程度。
As I reveal in my book, petroleum corporations have set up shop in the Amazon rainforest, thereby contributing to high levels of pollution.
蒙克的依据是很有意义的,因为很多在亚马逊雨林的树干都覆盖着一层白色地衣。
Munk says this makes sense, given the fact that many of the trees in the Amazon rainforest have trunks covered in white lichens.
2002到2009年间,巴西将亚马逊雨林709,000平方公里定为此用。
Between 2002 and 2009 Brazil committed 709, 000 sq km of the Amazon to such use.
几乎所有增长都来自巴西中南部地区(离亚马逊雨林几百英里)的大型机械化农场。
Nearly all the growth has come from large, mechanised farms in the south-central region-hundreds of miles away from the Amazon rainforest.
失去亚马逊雨林将导致整个美洲的降雨量减少,远在德克萨斯州的农民也会深受其害。
Losing the Amazon rainforest could reduce rainfall across the Americas, with potentially dire consequences for farmers as far away as Texas.
这些从天而降的肥沃土壤以及由携带尘土的暖湿气流所带来的暴雨滋润了亚马逊雨林。
The rich dust that falls from the sky, and the rain storms caused by that dust picking up moisture during it's transoceanic journey both fertilize the Amazon rain forest.
这个主题非常接近巴西的心脏——亚马逊雨林之家,最近那里的森林砍伐量一直在下降。
That's a topic very close to the heart of Brazil, home of the Amazon rainforest, where the destruction has been falling recently.
亚马逊雨林工厂使巴西成为世界上最大农产品出口国之一,而这片工厂现在也受到了威胁。
It also puts at risk the Amazon rain factory that enables Brazil to be one of the world's biggest agricultural exporters.
亚马逊:砍伐树木、采矿、农种植作物和牛肉生产导致全球气候系统重要的稳定器——亚马逊雨林的破坏。
The Amazon: The razing of the Amazonian rainforest, a key stabiliser of the globalclimate system, by logging, mining, crop planting and beef production.
亚马逊:砍伐树木、采矿、农种植作物和牛肉生产导致全球气候系统重要的稳定器——亚马逊雨林的破坏。
The Amazon: The razing of the Amazonian rainforest, a key stabiliser of the globalclimate system, by logging, mining, crop planting and beef production.
应用推荐