大多数亚洲和非洲国家已经达成了一个严格的条约,那就是完全禁止烟草买卖。
Most African and Asian nations have pushed for a tough treaty with a total ban on cigarettes marketing.
印度尼西亚是世界上最不规范的市场之一,是少数不认可世界卫生组织烟草控制条约的亚洲国家之一。
Indonesia, one of the world's least regulated markets, is one of few Asian countries not to have ratified the world Health Organisation's treaty on tobacco control.
由于国内市场受到限制,这位烟草巨人继续致力于在新兴市场推广业务,从亚洲到俄罗斯,赢得数以百万的烟枪。
As marketing restrictions tighten at home, the cigarette giant continues to push hard in emerging markets from Asia to Russia and win over millions of smokers.
几乎所有亚洲国家都在世界卫生组织签订了烟草控制条约,承诺限制烟草的宣传,杜绝在公共场所吸烟,并帮助人们戒烟。
Almost all Asian countries have signed the WHO's tobacco-control treaty, committing themselves to restricting the marketing of cigarettes, curbing smoking in public and helping smokers to quit.
世界卫生组织(WTO)指责烟草公司的市场运作,说它们特意将亚洲青年人作为作为销售对象。
The World Health Organisation (WHO) has attacked tobacco companies over their marketing practices, saying they are particularly targeting young people in Asia.
这些僧侣日前正在柬埔寨首都金边参加一个名为“佛教与烟草控制”的研讨会,他们举办此次活动的目的是要为亚洲的禁烟运动树立榜样。
The monks -- attending a three-day workshop on "Buddhism and tobacco control" in the Cambodian capital Phnom Penh -- aim to become role models for anti-smoking efforts in Asia.
香味优雅的雪松、亚洲香料、土质、烟草和醋栗的芬芳。
Shows a classy nose of cedar, Asian spices, earth, tobacco, and red currants.
亚洲的免税与旅行零售烟草销售额增长了7.9%,而美洲的免税与旅行零售烟草销售额则增长了5.6%。
Duty free and travel retail tobacco sales in Asia were up 7.9%, while sales in the Americas grew by 5.6%.
为全球的烟草公司,亚洲的未来。
为全球的烟草公司,亚洲的未来。
应用推荐