众人就出去,掳掠亚兰人的营盘。
Then the people went out and plundered the camp of the Arameans.
这是雅各在巴旦亚兰所生的儿子。
These were the sons of Jacob, who were born to him in Paddan Aram.
底珊的儿子是乌斯,亚兰。
现在只能打败亚兰人三次。
雅各背着亚兰人拉班偷走了,并不告诉他
Moreover, Jacob deceived Laban the Aramean by not telling him he was running away.
黄昏的时候,他们起来往亚兰人的营盘去。
雅各背着亚兰人拉班偷走了,并不告诉他。
And Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he fled.
约哈斯年间,亚兰王哈薛屡次欺压以色列人。
Hazael king of Aram oppressed Israel throughout the reign of Jehoahaz.
大卫既摆阵攻击亚兰人,亚兰人就与他打仗。
So when David had put the battle in array against the Syrians, they fought with him.
因为你必在亚弗攻打亚兰人,直到灭尽他们。
以利沙回答说,耶和华指示我,你必作亚兰王。
'The Lord has shown me that you will become king of Aram,' answered Elisha.
以利沙回答说,耶和华指示我,你必作亚兰王。
' 'The Lord has shown me that you will become king of Aram,' answered Elisha.
感谢上帝,我可以不必拨款给亚兰和以东地区。
God also let me not have to pay the countries my fathers had put us subjects under like Syria and Edom.
雅各从巴旦亚兰回来,神又向他显现,赐福与他。
After Jacob returned from Paddan Aram, God appeared to him again and blessed him.
5:5亚兰王说,你可以去,我也达信于以色列王。
And the king of Syria said, go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel.
东有亚兰人,西有非利士人。他们张口要吞吃以色列。
The Syrians before, and the Philistines behind; and they shall devour Israel with open mouth.
因为亚兰,和以法莲,并利玛利的儿子,设恶谋害你。
Because Syria, Ephraim, and the son of Remaliah, have taken evil counsel against thee, saying.
因为亚兰,和以法莲,并利玛利的儿子,设恶谋害你。
Aram, Ephraim and Remaliah's son have plotted your ruin, saying.
这是利亚在巴但亚兰给雅各所生的儿子,还在女儿底拿。
These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram, besides his daughter Dinah.
王夜间起来,对臣仆说,我告诉你们亚兰人向我们如何行。
The king got up in the night and said to his officers, 'I will tell you what the Arameans have done to us.
现在亚兰王和以色列王攻击我,求你来救我脱离他们的手。
Come up and save me out of the hand of the king of Aram and of the king of Israel, who are attacking me.
当时亚兰王利汛收回以拉他归与亚兰,将犹大人从以拉他赶出去。
At that time, Rezin king of Aram recovered Elath for Aram by driving out the men of Judah.
于是约押和跟随他的人前进攻打亚兰人。亚兰人在约押面前逃跑。
So Joab and the people that were with him drew nigh before the Syrians unto the battle; and they fled before him.
亚扪人见亚兰人逃跑,他们也在约押的兄弟亚比筛面前逃跑进城。
When the Ammonites saw that the Arameans were fleeing, they too fled before his brother Abishai and went inside the city.
那日阵势越战越猛,以色列王勉强站在车上抵挡亚兰人,直到晚上。
All day long the battle raged, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening.
亚兰王与以色列人争战,和他的臣仆商议说,我要在某处某处安营。
Now the king of Aram was at war with Israel. After conferring with his officers, he said, 'I will set up my camp in such and such a place.
大马色的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
When the Arameans of Damascus came to help Hadadezer king of Zobah, David struck down twenty-two thousand of them.
那时,亚兰王哈薛上来攻打迦特,攻取了,就定意上来攻打耶路撒冷。
About this time Hazael king of Aram went up and attacked Gath and captured it. Then he turned to attack Jerusalem.
大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
大马士革的亚兰人来帮助琐巴王哈大利谢,大卫就杀了亚兰人二万二千。
And when the Syrians of Damascus came to help Hadarezer king of Zobah, David slew of the Syrians two and twenty thousand men.
应用推荐