部分意义上,这五个桥也意义着儒家学说中的人类的五德,就是仁、义、礼、智、信。
In part, the five Bridges represent the five Confucian virtues of humanity, sense of duty, wisdom, reliability and (ceremonial) propriety.
玉有五德:仁、义、智、勇、洁。中国古代有君子以玉比德,君子必佩玉,君子无敌,玉不去身。
There are five DE: jade of benevolence, righteousness, wisdom, brave, clean. An ancient Chinese gentleman with jade bede, gentleman will peja jade, jade, gentleman invincible not to body.
在投标的五个公司里,华尔街分析师认为罗克希德最有可能中标。
Of the five companies bidding for the contract, Wall Street analysts have made Lockheed the odds-on favourite.
莫里森太太给了我五先令,梅德洛克太太从克雷文先生那儿给了我一些钱。
Mrs. Morrison gave me five shillings and Mrs. Medlock gave me some money from Mr. Craven.
罗斯蒙德说,低年级的标准是每天30分钟,四、五、六年级的标准是每天1小时。
Thirty minutes a day in the early elementary years and an hour in grades four, five, and six is standard, says Rosemond.
他的五个高个子兄弟向他道了个再见,带着羡慕而略带关注的微笑,因为杰拉尔德在强壮的一家人中是最小和最矮的一个。
His five tall brothers gave him good-by with admiring but slightly patronizing smiles, for Gerald was the baby and the little one of a brawny family.
“下个星期五,我干脆跳到桌上去,拿起披萨就跑!”哈罗德开始建议说。
“Next Friday, I should just jump onto the table and run off with it, ” Harold suggested.
格菲德报导:就在五年前,孙先生还是一个因循守旧的跟随着民工潮从农村涌向城市的大军中的一员。
GIFFORD: Just five years ago, Sun was one of the army of migrants following the well-beaten path from countryside to city.
约翰•伍德认为,在未来三到五年,甚至更短时间内,首席社交媒体官将成为许多公司不可或缺的职位。
John Wood believes a chief social media officer will be essential to many companies in the next three to five years -- if not sooner.
这个IT巨头公司的股价在赫德管理的五年之间翻了一番。而赫德辞职的消息使得股价暴跌近10%。
The giant IT company's shares have doubled in value during Hurd's five-year stewardship; news of his resignation sent them tumbling almost 10%.
他在这世上仅有的财富便是那准备给德纳第的五法郎。
All that he owned in the world was the five francs intended for Thenardier the father.
无论是从上到下,还是从左至右,首先映入眼帘的是茱丽的大儿子、五岁的麦德克斯的出生国——柬埔寨的经度和纬度。
From the top down, and from left to right, is the longitudinal and latitudinal location of Cambodia, where the Oscar-winning actress 'eldest son, Maddox, five, was born.
但是自从纳达尔在他们七次大满贯决赛的交手中第五次将其打败,费德勒需要另辟蹊径了。
But since Nadal has now beaten him in five of their seven grand slam final meetings, Federer needs to explore new avenues.
我想去的,德尼丝,但是这个星期五我很忙,下个星期也是。
I'd like to Denise, but I'm busy on Friday this week and next week too.
然而,德雷福斯一案历经五年才获得第二次军事审判机会,这次,在高级军官出示的伪证下,德雷福斯上尉再次被判有罪。
Yet it took five years before the Dreyfusards secured a second military trial, at which the captain was again found guilty, this time after the top brass forged evidence against him.
杰拉尔德身高只有五英尺多,是个矮个儿,但腰身很壮,脖子很粗,坐着时那模样叫陌生人看了还以为他是个比较高大的人。
Gerald was a small man, little more than five feet tall, but so heavy of barrel and thick of neck that his appearance, when seated, led strangers to think him a larger man.
五个世纪前他就是伯亚德“书评”技巧的先行者:把要评但未读过的书放在面前,然后写自己的故事。
Five centuries ago he pioneered Bayard's reviewing technique: Leave the book under discussion unopened before you. Then write about yourself.
哈罗德五世国王在电视上失声痛哭,他告诉一名听众,“自由会战胜恐惧。”
The beloved King Harald V cried openly on TV, telling an audience, “Freedom will conquer fear.
星期五,强硬派高级牧师艾哈迈德·哈塔米在全国电视布道中抨击英国。
On Friday a senior hardline cleric, Ahmed Khatami, lashed out at Britain in a nationally televised sermon.
这位马约卡人(纳达尔)赢得了自己在全英网球俱乐部的第一顶桂冠,并阻碍了费德勒争夺“五连冠”的进程。
The Mallorcan won his first crown of the All England Club and halted Federer's run to five consecutive titles in the process.
五月,梅德伟杰夫宣称他正在设置新的机构去反击他所谓的“歪曲历史”。
In May, Medvedev announced that he was setting up a new body to counter what he called the "falsification of history".
“你曾看过超人漫画吗?”五角大楼前政策主管埃里克·埃德尔曼问道。
"You ever read Superman comic books?" asks Eric Edelman, the former Pentagon policy chief.
五角大楼官员理查德·劳里斯最近称,中国练就了袭击美国网络系统的“高明”本领。
Richard Lawless, a Pentagon official, recently said China had developed a "very sophisticated" ability to attack American computer and Internet systems.
马拉加赢得了最近六场比赛中的五场,费尔南德斯在第31分钟为球队取得领先。
Malaga, who had won five of their last six league games, took a 31st-minute lead through Uruguay's Seba Fernandez.
贝尼特斯排兵选择的困扰不仅仅在于被留在默西塞德郡的五名球员。
Benítez's selection problems are not limited to the five players who will be left behind on Merseyside today.
上周日的温网公开赛盛况空前,纳达尔苦战五局,击败费德勒。
Nadal beat Federer in five sets in one of the greatest matches ever witnessed last Sunday.
尽管在第五局索德林完成了保发,但此时他已被两次破发。
Soderling got on the scoreboard in the fifth game but he had already been broken twice by then.
“五环周边”的编辑埃德·胡拉说:“里约热内卢有着其他城市所不能比拟的吸引力,能够传达到情感的边际。”
"Rio has been able to deliver an emotional edge to its appeal that other bids haven't matched," says Around the Rings editor Ed Hula. Perhaps the President can up the ante.
“五环周边”的编辑埃德·胡拉说:“里约热内卢有着其他城市所不能比拟的吸引力,能够传达到情感的边际。”
"Rio has been able to deliver an emotional edge to its appeal that other bids haven't matched," says Around the Rings editor Ed Hula. Perhaps the President can up the ante.
应用推荐