这种状况已经在互联网公司中初露端倪,腾讯和阿里巴巴在其它市场中处于领先地位。
This is now beginning to happen with Internet companies, with Tencent and Alibaba leading the way into other markets.
腾讯公司是世界上最大的互联网企业之一。
目前约有三分之二的中国互联网用户使用腾讯的即时消息系统。该公司出售的Q币已被其它公司接受为支付手段,并被用来出售换取实体货币。
Tencent's messaging system is used by an estimated two-thirds of Chinese Internet users and its QQ Coins have been accepted as payment by other companies as well as sold for legal tender.
而腾讯则是中国市值第一、世界第三的互联网公司。
And Tencent is China's largest Internet company by market capitalisation-and the third-largest in the world.
DST的网站占据了俄语互联网70%以上的浏览量,Naspers是非洲最大的网络和传统媒体集团,而腾讯则是按市值计算中国最大,世界第三的互联网公司。
Naspers is Africa’s biggest media group, both offline and online. And Tencent is China’s largest internet company by market capitalisation—and the third-largest in the world.
而在中国,三个最大的互联网公司——阿里巴巴、百度及微信的创造者腾讯——则争相打造一个单一应用,然后将尽量多的功能融入其中。
But in China, its three major Internet companies - Alibaba, Baidu and the WeChat parent Tencent - compete to create a single app with as many functions as they can stuff into it.
用互联网的先进技术提升人类的生活品质是腾讯公司的使命。
Tencent's mission is to use Internet-related technologies for the betterment of human life.
百度公司及腾讯控股有限公司旗下类似的互联网产品也是一月份中国传统银行存款流失一万亿元的原因。
Similar online products from Baidu Inc and Tencent Holdings Ltd also contributed to a fall of one trillion yuan in traditional bank deposits in January.
美国没有真正与腾讯类似的这种互联网集团公司。
A sort of Internet conglomerate, Tencent has no real analogue in the United States.
研究人员称,感染病毒的软件包括腾讯控股有限公司十分普及的手机聊天软件微信,打车软件滴滴快的和一款来自互联网门户网站网易的音乐软件。
Researchers said infected apps included Tencent Holdings Ltd's popular mobile chat app WeChat, car-hailing app Didi Kuaidi and a music app from Internet portal NetEase inc.
成为最受尊敬的互联网企业是腾讯公司的远景目标。
Tencent's long term vision is to become the most respected Internet enterprise.
很多中国互联网公司的股票价格已经非常高了,比如腾讯几年前单股售价2到3美元,现在是140美元。
Many China internet stocks have been quite expensive, like Tencent Holdings a few years ago it was around $2 to $3 and now its around $140.
正如你所读到的报道一样,在中国互联网公司360和腾讯之间,正进行一场奇怪而戏剧化的大战,腾讯是流行QQ平台的制造者。
As you may have read, a strange and dramatic fight is escalating in the Chinese Internet between Qihoo 360 and Tencent, maker of the ubiquitous QQ messaging platform.
通过互联网服务提升人类生活品质是腾讯公司的使命。
It is Tencent's mission to enhance the quality of human life through Internet services.
通过互联网服务提升人类生活品质是腾讯公司的使命。
It is Tencent's mission to enhance the quality of human life through Internet services.
应用推荐