想像一下,对于一个组织问题就要复杂得多,如果虚拟机驻留在第三方云服务上的话,就更加难上加难了。
Imagine how the problem multiplies for an organization, and increases further if those virtual machines are hosted in a third-party cloud service.
利用遍布网络的第三方计算能力,云计算将削减成本,增加规模,提高敏捷性,并获得最佳体验。
Cloud computing is leveraging third-party computing capability over the network to cut costs, increase scale, improve agility and access best practices.
随着云日渐成为商业经营的一部分,微软也许仍保持优势,尤其是如果它能与第三方应用提供商维持合作伙伴关系的话。
As the cloud becomes more a part of doing business, Microsoft may continue to have the upper hand, especially if it can execute on its partnerships with third-party application providers.
云计算、虚拟业务服务,或者任何你称为第三方提供的关键服务,都列入了今天的业务使能工具清单里。
Cloud computing, virtual business services, or whatever else you might call third-party provisioning of critical services, are included in today's list of business-enabling tools.
在私有云中,治理由云的所有者负责;在公共云中,这一责任由服务提供商和服务使用方分担。
Governance is the primary responsibility of the owner of a private cloud and the Shared responsibility of the service provider and service consumer in the public cloud.
阿里巴巴在网上支付的领域又棋胜一筹,意识到大多数的中国人没有信用卡,马云推出了支付宝,它可以在到货之前将所付金额一直交由第三方保管的支付系统。
Alibaba has also outflanked the opposition in online payments. Aware that most Chinese do not have credit CARDS, Mr Ma introduced AliPay, a system that keeps cash in escrow until goods arrive.
亚马逊通过出租基于云计算的计算能力在这一方面率先迈出一步;
Amazon has pioneered the renting out of cloud-based computing capacity.
由于这些因素,用户可能不愿意将一些高度敏感的信息放在第三方云服务供应商的服务器上。
Owing to these factors, users may hesitate to place highly sensitive information on the servers of third party cloud service providers. Advantage: desktop.
另一方面Kosak以及其他的染色体拓扑学家认为基因云的形状本身可能就是一种开关。
On their fringes are Kosak and other chromosome topographers, who think that shape itself could be a type of switch.
是由第三方(供应商)提供的云服务。
Facebook有其自己的基础设施,它不使用第三方云提供商。
Facebook have their own infrastructure rather than using a third party cloud provider.
另一方面,可以注意到,大型企业采用云服务遇到了重大的困难。
On another hand Will notes that there are significant hurdles to the adoption of cloud services by large enterprises.
一方面,云计算的提供商们比如amazon和Google已经证明云计算是运营it系统更有效率的方式。
For one, operators of computing clouds such as Amazon and Google have shown that this is a far more efficient way of running IT systems.
IBM的Vulcan项目则给自己的协作平台增添了分析功能,一方面可以从云服务和本地服务中提取数据,另一方面可以向用户提供参考建议。
IBM's Project Vulcan will add an analytics layer on top of its collaboration platform. It's a hybrid that will pull data from the cloud and on-premise, making recommendations for the user.
消费云——将应用和it服务外包给第三方的云供应商,比如微软的BusinessProductivity在线套件、CRM在线和LiveMeeting服务。
Consume the cloud - outsourcing applications and it services to third-party cloud providers. Examples: Microsoft Business Productivity Online Suite, CRM Online, and Live Meeting services.
另一方面,28%的最终用户群提到将托管微软Office作为云的主要诉求,而25%的人选择托管语音系统作为主要驱动力。
One the flipside of this, 28 percent of the end user base cited the ability to host ms Office as the main appeal of the cloud, while 25 percent opted for hosted voice systems as the main driver.
而另一方面,运营支出(opex)与资本性支出(capex)之间比较的讨论使得云计算成为创业型企业的游戏规则改变者。
On the other hand the opex vs capex discussion makes it a game changer for startups. He says.
另一方面,水蒸气是透明的,但云却可以反射光线。
On the other, water vapour is transparent, whereas clouds reflect light.
云计算也可以加强施工方与客户的协同合作,以及运用建筑信息模型(BIM)加快信息分配。
Cloud computing can lead to better collaborations with clients and expedite the distribution of information when used in conjunction with Building information Modeling (BIM).
一朵云,放弃了自由自在的飘荡生活,降为一方甘露,滋养了一方土地。
A cloud, give up footloose float to concuss a life, decline to one square sweet dew, nourish one square land.
云计算这一方面最大的好处就是规模小,运营成本低。
The obvious benefit of this aspect of cloud computing is the economy of scale and, thus, much lower operational costs.
一对网状交叉斜齿轮通常有相同的,另一方面,那就是,一个右手边的司机云与右手边的驱动。
A pair of meshed crossed helical gears usually have the same hand; that is, a right-hand driver goes with a right-hand driven.
我们将这种洞察力融入企业的核心体系,工作流和云应用,以此来提高他们的影响力。同时我们也整合这些企业现有的数据和第三方数据源。
We integrate this insight into companies' core systems, workflows and cloud-based apps in ways that enhance their impact, and we also integrate with their existing data and third-party data sources.
一朵云放弃了自由自在的飘荡生活降为一方甘露滋养了一方土地。
A cloud give up footloose float to concuss a life decline to one square sweet dew nourish one square land.
一朵云放弃了自由自在的飘荡生活降为一方甘露滋养了一方土地。
A cloud give up footloose float to concuss a life decline to one square sweet dew nourish one square land.
应用推荐