不过,海军陆战队是第一个尝试把这些政策付诸于战场上的部门。
But the Marine Corps are the first service to try to put those policies into action on the battlefield.
两队必须于12月16日再战一次,来争夺1/4决赛的位置。
The sides must battle again for a quarter-final place on December 16.
“ ‘我为自己而战’的思想已经深深扎根于国民意识中。” 爱尔希坦女士说。
"The thought that 'I'm in it for me' has become deeply rooted in the national consciousness." Ms. Elshtain says.
不过除了这些,当时似乎是一个美国可以忽略外战、可以致力于促进国内商贸和提振经济增长的时代。
But, those apart, it seemed a time when America could ignore foreign wars in favour of building trade deals and perking up growth at home.
二战过后,他开始专注于录音技术上的种种试验——改变定音与音符的回音。
After the war he started experimenting with recording techniques, altering the pitch and resonance of notes.
但是实际上目前退休年龄是低于二战后的,战后退休年龄缓慢下调,于1990年左右渐落至最低点,随后便又开始升高。
But retirement ages were actually higher after the second world war than they are now, and edged down to a low point around 1990, before starting to rise again.
根据合同,洛克希德·马丁公司将基于该公司的综合公共电子战系统提供新的能力,该系统于去年夏天在海上论证。
Under the contract, Lockheed Martin will provide new capabilities based on the company’s Integrated Common Electronics Warfare System, demonstrated at sea last summer, company officials said today.
这份计划由一位在陆军心理战部门服役的吐尔逊·西塞克上校签署,它要求潜伏于AK党内的特务用语言和行动在该党内部挑拨离间。
Signed by Dursun Cicek, a colonel serving in the army's psychological warfare unit, the plan calls for “mobilising agents” within AK to discredit the party through their actions and words.
这幅绘于1919年的漫画中,一战过后,山姆大叔正忙于国际联盟事务和和平条约,当麻烦重新燃起的时候,又不得不中断。
In this 1919 cartoon, Uncle Sam, busy working on the League of Nations and peace treaties after WWI, has to break off as trouble flares again.
二战过程中及战后,整个欧洲都致力于关心孩子们的生活及命运。
Throughout the war and after it, Europeans were completely obsessed with the fate of children.
日本历史教科书中的部分内容有悖邻国们的观点,而日本为其在二战期间于邻国的所作所为作出的道歉也没能完全消除邻国对它的猜疑。
Japanese history books sometimes disagree with those of its neighbours, and Japan's apologies for its treatment of them during the second world war have not fully allayed their suspicions.
不过他深谙于赛场心理战——怎样用怪声怪调的咳嗽、毫无恶意的话语来让对手犹豫迟疑。
But he was not above a little psychological warfare—the odd cough, the innocent remark—to put his rivals off their stroke.
服役于皇家海军陆战队的空军中校奥·肯尼迪,周六在邻居们的信箱里投进传单,提议清扫积雪。
Wg Cdr o 'kennedy, who works with the Royal Marines, dropped flyers suggesting the clearing in his neighbours' letterboxes on Saturday.
尽管许多人一职难求,还是有少数人受益于日益激烈的人才争夺战。
Yet even as many people face a job famine, a minority is benefiting from an intensifying war for talent.
印度一家主要报业集团于上月发动了一场不同寻常的广告战。
ONE of India's leading newspapers launched an unusual advertising drive last month.
雷声公司的电子战系统,包括拖曳式诱饵系统、雷达告警接收机以及综合装置,目前已装备于美国以及全球飞机。
Raytheon's electronic warfare systems — including towed decoy systems, radar warning receivers, and integrated suites — are currently deployed on U.S. and international aircraft worldwide.
世界杯揭幕战于本周五打响,虽然墨西哥队在比赛后半段扳回一分,与东道主南非队战平,但赛场看台上南非球迷的(加油长喇叭)“呜呜祖拉”声却赛过了墨西哥球迷的人浪。
South Africa's vuvuzela trumped the Mexican wave in the big match of the day in the stands while Mexico salvaged a late draw against the hosts in the World Cup opening gameon Friday.
他们家的通用汽车公司经销店于1926年开张,经历了大萧条时期和二战,如今却面临着倒闭的命运。
Now, the General Motors Co. dealership that has been around since 1926 and managed to survive the Great Depression and World War II, is faced with closing.
世界杯揭幕战于本周五打响,虽然墨西哥队在比赛后半段扳回一分,与东道主南非队战平,但赛场看台上南非球迷的(加油长喇叭)“呜呜祖拉”声却赛过了墨西哥球迷的人浪。
South Africa's vuvuzela trumped the Mexican wave in the big match of the day in the stands while Mexico salvaged a late draw against the hosts in the World Cup on Friday.
美国病理学界的领军人物西德尼•法布在二战后的科学乐观主义的指引下,于1962年指出了癌细胞隐含的“突变点”,并且提出了“普遍疗法”的假设。
Scientific optimism after the second world war led a leading American oncologist, Sidney Farber, to talk in 1962 of the underlying “singularity” of cancer, and to postulate a “universal cure”.
瑞士是最具争议的,因为它一贯将税收看成智者与财政机关良性的道德战,它区别于洗钱和诈骗。
The most controversial is the Swiss stance, which sees tax as a morally neutral battle of wits against the fiscal authorities: quite different from money-laundering or fraud.
琼斯是退役的陆战队四星将军。他于星期三抵达巴基斯坦,此前他访问了邻国阿富汗。
Jones, a retired Marine Corps four-star general, arrived in Pakistan Wednesday, after visiting neighboring Afghanistan.
今年春天毕业于大连理工大学软件工程专业的雷思雨,决心要背水一战。
Lei Siyu, who graduated from the Dalian University of Technology in the spring with a degree in software engineering, beat the gauntlet.
当女人受够了男人强加 于她们的双重标准,她们就开始跟男人进行“心理战”。 这都是男人自己一手造成的。
Women fall prey to the double standard imposed by men, so they “play games” because men make them.
“二战”时期英国著名首相温斯顿•邱吉尔不久要拥有属于他自己的雪茄了,因为瑞士雪茄制造商奥汀•大卫·多夫公司于本周四宣布,他们将推出一款“邱吉尔”牌新雪茄。
Iconic British wartime leader Winston Churchill will have two cigars to his name after Swiss manufacturer Oettinger Davidoff said Thursday it is launching a new brand bearing his moniker.
“二战”时期英国著名首相温斯顿•邱吉尔不久要拥有属于他自己的雪茄了,因为瑞士雪茄制造商奥汀•大卫·多夫公司于本周四宣布,他们将推出一款“邱吉尔”牌新雪茄。
Iconic British wartime leader Winston Churchill will have two cigars to his name after Swiss manufacturer Oettinger Davidoff said Thursday it is launching a new brand bearing his moniker.
应用推荐