由于大部分的展馆于世博结束后会予以拆除或搬迁,本书将是一本永久收藏2010年上海世博会不朽的建筑物们最珍贵的历史记忆。
As most of the buildings are dismantled or moved after the exposition, this book will be an immortal collection of 2010 Shanghai expo and a permanent carrier of buildings in the historical memory.
但是这反映了一个事实,即超过90%的参观者来自于主办国,这一点与过去的世博会相同,上海世博主要还是旨在给国内的观众留下深刻的印象。
But it reflects the fact that, like past World's Fairs, the Shanghai Expo is intended mainly to impress a domestic audience - well over 90 percent of visitors come from the host country.
上海于周二晚揭晓了2010年世博会的吉祥物。
Shanghai unveiled its mascot for the 2010 World Expo on Tuesday evening.
世博网8月5日消息:上海世博会城市最佳实践区大阪案例于近日在日本公布了馆标。
The Japanese city Osaka has unveiled a wave-shaped logo for its pavilion in World Expo 2010 Shanghai Urban Best Practices Area.
纳博科夫的代表作《洛丽塔》出版于1955年,是20世纪最具争议的小说之一。
Nabokov's representative work, Lolita, published in 1955, is one of the most controversial novels of the 20th-century.
这个活动的口号是“睡衣睡衣不出门,做个世博文明人”,类似于去年奥运会前北京发放的数百万本礼仪手册。
The campaign, under the slogan, "No Pajamas in Public - Be Civilized for the Expo," is similar to Beijing's distribution of several million etiquette books ahead of last year's Olympics.
同时,专柜还为客人提供购票服务,和世博出游包价,可接送客人往返于酒店和世博场馆之间。
Expo Window is also available for tickets buying and shuttle bus service between hotel and Expo site.
乘坐西南方向的红线20分钟就到了思博提娜亚站,此时你就置身于另一个天地——建立于16世纪早期的新少女修道院。
Take a 20 minute ride south-west on the red line to Sportivnaya station and suddenly you are transported into another world. Here is the Novodevichy Monastery, built early in the 16th century.
为了迎接2010上海世博会的到来,富豪金丰酒店于近日组织开展了“迎世博安全培训讲座”,酒店全体员工均参加了此次培训。
Recently, Regal Jinfeng Hotel organized "World Expo Security Training" at the Regal Ballroom to prepare for the 2010 Shanghai World Expo. All staff participated in batches.
①该别墅区域规划于中环以内,乃世博辐射版块。
The villa at the Central Regional Planning within the World Expo is a section of radiation.
①该别墅区域规划于中环以内,乃世博辐射版块。
The villa at the Central Regional Planning within the World Expo is a section of radiation.
应用推荐